Interjú Gryllus Dániellel és Gryllus Vilmossal, az Erdélyben huszonöt éve koncertező Kaláka együttes tagjaival
Marosvásárhelyen tartotta jubileumi erdélyi turnéja első koncertjét csütörtökön este a Kaláka együttes. A Kossuth-díjas magyarországi zenekar huszonöt éve lépett fel először Erdélyben, az évforduló alkalmával szervezett körút során Székelyföldön, majd Kolozsváron és Nagyváradon is koncerteznek. A Kaláka „testvérpárjával”, Gryllus Vilmossal és Gryllus Dániellel (balról jobbra) a vásárhelyi koncert előtt beszélgettünk.
2006. szeptember 08., 00:002006. szeptember 08., 00:00
– Egy együttes életében negyed évszázad nagyon hosszú időnek, sőt mérföldkőnek számít. Nemzedékek váltakoztak, de Erdélyben a Kaláka fellépése azóta is emlékezetes maradt. Milyen emlékeket őriznek önök a huszonöt évvel ezelőtti koncertsorozatról? Gryllus Dániel: Az 1981-es koncertek nemcsak az erdélyi közönség számára maradtak emlékezetesek, de számunkra is. Nem is anynyira azért, mert két hét alatt huszonnégyszer léptünk fel, hanem sokkal inkább a koncertek hangulata miatt. Rendkívüli közönségünk volt, és mondhatni, hogy akkor – megalakulásunk után tizenkét évvel – ismerkedtünk meg igazából Kányádi Sándor csodálatos költészetével. A ’89 előtti időszakban többször is vissza szerettünk volna jönni, de a hatóságok nem engedték. Mindenfélét kitaláltunk, még focicsapatnak is kiadtuk magunkat, de nem sikerült a csel. Különben az akkori turné létrejöttének is figyelemre méltó története van: ahhoz, hogy felléphessünk, a nagyváradi színész házaspár, Varga Vilmos és Kiss Törék Ildikó a helyi színház produkciójaként „adott el” bennünket. – Eltelt az idő, és a mi nemzedékünk azt látja, hogy önök immár bácsikként játsszák a sok gyermekdalt. G. D.: Valóban, van némi infantilizmus bennünk! Gryllus Vilmos: Az az igazság, hogy pályafutásunk elején, amikor írogatni kezdtünk, nem is gondoltuk volna, hogy bizonyos versek a gyermekekhez éppúgy szólnak, mint a felnőttekhez. De ennek csak örülni lehet. G. D.: Éppen Kányádi Sándor mondta, hogy a jó vers olyan, mint a cipő, hiszen a költészet lelki lábbeli. Most még lötyög a viselője lábán, de a kölyök idővel belenő. Emlékszem olyan esetre, hogy a dalaink hatására a gyermek József Attila verseit kezdte olvasni, amiből akkor aligha érthetett valamit. A lényeg viszont egészen más volt: felkeltettük a líra iránti érdeklődését. Mert az nem baj, ha gyermekként nem értjük a felnőtteknek írt verseket, az életben annyi mindent nem értünk. – Bejárták a világ minden táját. Japánban például hogyan fogadták a magyar verseket éneklő együttest? G. D.: Megtapsoltak, majd egy év múlva vissza is hívtak. Minden idegen országban felkérünk egy irodalmi szintű fordítót, hogy tolmácsolja a verseinket. Bizonyára a japánok még így sem értették meg Szabó Lőrincet, de a dalból sok mindenre következtethettek. – A Kaláka a klasszikus és a népi hangszerek híve. Mindemellett a negyed évszázad alatt felszerelésük valamelyest „modernizálódott”. G. D.: Az alaphangszerek mellé évente szerzünk valamilyen új hangszínt adó mütyürt. Ami változott, hogy eleinte akusztikusan játszottunk, most pedig már mikrofont használunk. Nem azért, mert elvesztettük volna a hangunkat, ahogyan a pap sem ezért prédikál mikrofonba, hanem azért, hogy az is, aki az utolsó sorban ül, szépen, tisztán hallja. – Változott-e az évtizedek során a gyermekközönség? G. D.: Ha tökéletesen ugyanazt játszanánk nekik, mint a szüleiknek, biztosan értenék, csakhogy másként. G. V.: A mai gyerekek sokkal türelmetlenebbek, mozgékonyabbak, mint az ezelőtti nemzedék képviselői. Nehezebb lekötni a figyelmüket, mert hozzászoktak a televízió távirányítójához meg a számítógép billentyűzetéhez. Ha valami nem tetszik nekik, megnyomnak egy gombot, és más programba kezdenek. – A huszonöt év után létrejött erdélyi turné egy budapesti, koncerttel egybekötött élménybeszámolóval ér véget. Úgy érzik, hogy a magyarországi közönség kíváncsi lehet az önök erdélyi élményeire? G. D.: Szerintem igenis kíváncsi, hisz otthon már az indulás híre felkeltette az érdeklődést. Merem hinni, hogy az otthoniak jelentős részét érdekli, mi történik itt. Kiss Dénes, Szucher Ervin
Hirdetés
Hírlevél
Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!
A sepsiszentgyörgyi Székely Nemzeti Múzeumban nyílik meg július 22-én, kedden 18 órától a Lábasház emeleti kiállítótereiben Damokos Csaba designer kiállítása.
A Magyar Rendőrség is felhívást tett közzé, hogy ha valaki látta a Maros megyei Mezőméhesen történt gyilkosság szökésben lévő gyanúsítottját, azonnal értesítse a rendőrséget. A gyanúsított ellen európai és nemzetközi elfogatóparancsot adtak ki.
Kristófi János nagyváradi festőnek állít emléket az a retrospektív kiállítás, amelyet július 22-én nyitnak meg a sepsiszentgyörgyi Erdélyi Művészeti Központban (EMŰK).
Megnyílt a jelentkezés a Filmtettfeszt Erdélyi Magyar Filmszemle versenyszekciójára. A Filmgaloppban tavaly fikciós alkotások versenyeztek egymással, így idén az erdélyi dokumentumfilmeké a főszerep.
Horváth Hunor, a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház új igazgatója örül, hogy lehetősége nyílik bekapcsolódni Temesvár életébe, és annak is, hogy színházi alkotóként most először magyar nyelven dolgozhat.
A Szent Anna-tó körül szervezett, 35 éve kezdeményezett AnnART Nemzetközi Performansz Fesztiválokat idézik meg július 24-én és 25-én a sepsiszentgyörgyi Székely Nemzeti Múzeumban.
Hat bemutató, Interferenciák, Harag György Emlékhét – véget ért kolozsvári színház 232. évada. Amint a társulat közölte, az anyagi nehézségek ellenére is eseménydús évadot zárt a Kolozsvári Állami Magyar Színház.
Az Udvartér-lét című időszakos képzőművészeti tárlat fogadja a látogatókat a kézdivásárhelyi Incze László Céhtörténeti Múzeum kiállítótermében július 18-ig.