Román olvasók elé tárni a székelység történetét – Hermann Gusztáv Mihály történész szerint minden népnek vannak érzékeny pontjai

Román olvasók elé tárni a székelység történetét – Hermann Gusztáv Mihály történész szerint minden népnek vannak érzékeny pontjai

A székelység rövid története című kötet a bukaresti Curtea Veche kiadónál látott napvilágot

Bár érzékeny pontokat érinthet, hogy magyarok, avagy székelyek meséljenek saját történelmükről a románoknak, a folyamatot valamikor el kell kezdeni, sőt elkerülhetetlen – szögezte le megkeresésünkre Hermann Gusztáv Mihály. A székelyudvarhelyi történészt annak apropóján kérdeztük, hogy nevéhez fűződően két román nyelvű kötet is napvilágot látott az utóbbi időben a székelység történetéről.

Kiss Judit

2020. október 17., 20:102020. október 17., 20:10

 „Európának ebben a térségében a történelemmel kapcsolatban mindenik népnek megvannak az érzékeny pontjai. Egymásnak mesélni a saját történelmünkről sohasem kockázatmentes vállalkozás, mert elkerülhetetlenül érintünk olyan érzékeny pontokat, amelyeket a másik nép vagy másként tud, vagy másként ért” – fogalmazott megkeresésünkre Hermann Gusztáv Mihály. A székelyudvarhelyi történészt annak apropóján kérdeztük, hogy nevéhez fűződően két román nyelvű kötet is napvilágot látott az utóbbi időben a székelység történetéről.

Bukarestben mutatták be október elején A székelység képes története című, eredetileg magyar diákok számára írt tankönyv románra fordított változatát; a kötetnek, amely 11 székelyföldi szakember munkája, Hermann Gusztáv Mihály volt a tudományos koordinátora. A román fordítást a Hargita megyei önkormányzat gondozásában a Hargita Megyei Hagyományőrzési Forrásközpont adta ki. A másik kötetet Hermann Gusztáv Mihály eleve románul írta: A székelység rövid története című kiadvány a bukaresti Curtea Veche kiadónál látott napvilágot. A szerző elmondta, a történelmi adatokat és háttér-információkat tartalmazó tankönyv mintegy kiegészíti a Curtea Vechenél megjelent, olvasmányosabb kötetet. Kifejtette,

bár érzékeny pontokat érinthet, hogy magyarok, avagy székelyek meséljenek saját történelmükről a románoknak, a folyamatot valamikor el kell kezdeni, sőt elkerülhetetlen.

A higgadt román olvasó elfogadhatja alternatív narratívaként

Kérdésünkre, hogy a kiadványok kapcsán érkeztek-e visszajelzések a román történészi szakma irányából, Hermann Gusztáv azt mondta, egyelőre nem, de még korai erről beszélni, az effajta visszajelzés még várat magára. Hozzátette, a tankönyv „felnőttesített” román változatához az előszót Lucian Nastasă-Kovács kolozsvári történész írta.

„A Curtea Veche kiadónál megjelent kötetet eleve románoknak írtam, úgyhogy az kicsit más, mint a tankönyv, ami eredetileg székely gyerekeknek íródott. A tankönyv román változatát igyekeztem helyenként úgy átfogalmazni, hogy ne csak gyerekeknek szóljon, hanem felnőtt olvasóknak is” – mondta a történész. Mint fogalmazott, a szöveg többszöri átolvasása után is úgy érezte,

egy higgadt, előítéletektől mentes román olvasó (mert létezik ilyen) el tudja fogadni alternatív narratívaként.

„Aki viszont másképp veszi kézbe, megtörténhet, hogy a neki szánt, neki szóló szöveget sem tudja elfogadni, amennyiben az nem a tankönyveiből ismert előképeket ismétli” – mondta a történész.

Az október eleji bukaresti bemutatón Lucian Nastasă-Kovács történész kifejtette: a könyv erényének azt tartja, hogy az embert helyezi a középpontjába, és nem csak száraz adatokat, tényeket közöl. Üdvözlendőnek tartotta, hogy a könyvben vannak történetek, legendák, szó esik a székelyek sajátos foglalkozásairól, ruházatáról, munkaeszközeiről, ami a széles közönség számára is élvezetessé és befogadhatóvá teszi a kötetet, de a történelemtanároknak is sok újdonságot mond. Lucian Mândruță újságíró azt emelte ki, hogy nem zászlókra és szlogenekre van szükség a román–magyar kapcsolatokban, hanem nagyon alapos tájékozódásra és nyugalomra.

Nincs benne aktuálpolitika

Hermann arra is kitért, szerkesztési szempontok tekintetében különbségek vannak a két könyv közt: míg a tankönyv eleve leckékre, fejezetekre tagolódik, elsősorban információkat közvetít és magyaráz látványos illusztrációkkal, érthető narratívával, hiszen ez egy tankönyv rendeltetése, a másik kötetben inkább történelmi folyamatokat próbált nyomon követni.

Idézet
Folyamat folyamathoz kapcsolódik, így egységes kibontakozású, egymáshoz szervesen kapcsolódó történések sorozataként jelenik meg a székelység múltja. Felnőttek számára némiképp olvasmányosabb kiadványról van szó, amit akár egy hosszabb vonatút alatt is el lehet olvasni”

– mondta a szerző.

Kifejtette azt is, a kötetek a történelmet a jelenkorig tárgyalják, de aktuálpolitikai vonatkozások nincsenek benne. „Lehetnek olyanok, akik a történelmi narratívákat megpróbálják aktuálpolitikai tartalommal megtölteni, de a könyvek megírásának, megjelentetésének nem ez volt a szándéka” – mondta Hermann Gusztáv Mihály. Úgy fogalmazott, hogy amikor a Curtea Veche kiadó megkereste őt, akkor említette, hogy létezik már a székelység történetét összefoglaló tankönyv, ami átdolgozható román nyelvre, de nekik az volt az óhajuk, hogy egy szerző egy hangja, egy narratíva legyen egy kötetben – így született meg A székelység rövid története című kötet.

Arra is kitért, a tankönyvnek létezik egy „kalózfordítása” az interneten, ami nagyon tendenciózus, szakszerűtlen és gyenge: az önkormányzatot, önigazgatást például függetlenségnek tünteti fel, vagy Julianus barátot Prietenul Iulianként szerepelteti. „Ilyen szempontból is indokoltnak tartottam, hogy a székelység történetéről szóló tankönyvet a román olvasó egy alattomos ferdítésektől mentes fordításban ismerhesse meg” – mondta Hermann Gusztáv Mihály. A tankönyvet, a kötet koordinátorán kívül Forró Albert, Kádár Gyula, Mihály János, Novák Csaba Zoltán, Novák Károly István, Orbán Zsolt, Sepsiszéki Nagy Balázs, Sófalvi András, Sztáncsuj Sándor József és Ferencz S. Alpár történészek írták magyarul, Gyöngyössy János illusztrálta, román nyelvre pedig Nastasă-Kovács Annamária fordította. 

szóljon hozzá! Hozzászólások

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2024. május 10., péntek

Teniszpálya alatt találták meg a ferencesek fél évezrede eltűnt templomát Visegrádon

Teniszpálya alatt találták meg a ferencesek fél évezrede eltűnt templomát Visegrádon – közölte a magyarországi Nemzeti Régészeti Intézet a közösségi oldalon.

Teniszpálya alatt találták meg a ferencesek fél évezrede eltűnt templomát Visegrádon
2024. május 10., péntek

Erdélyi teátrum is vendégszerepel a budapesti Nemzeti Színházban

Magyar klasszikus és kortárs darabok, vidéki és külhoni magyar társulatok is helyet kaptak a budapesti Nemzeti Színház májusi műsorában; Marosvásárhelyről, Székesfehérvárról és Szombathelyről érkeznek vendégelőadások Budapestre.

Erdélyi teátrum is vendégszerepel a budapesti Nemzeti Színházban
2024. május 10., péntek

Lefkovicsék Romániában is gyászolnak: számos erdélyi helyszínen vetítik az új magyar filmet

Május 17-től szerepel a romániai mozik műsorán Breier Ádám egyedi hangú debütfilmje, egy keserédes magyar dramedy a gyászról, a családról és arról, hogy mindig mindenkinek igaza van.

Lefkovicsék Romániában is gyászolnak: számos erdélyi helyszínen vetítik az új magyar filmet
2024. május 09., csütörtök

Szabédi László költőre emlékeznek a kincses városban és szeretett mezőségi falujában

Benedek Elek nyomában címmel szervezik meg a Szabédi-napokat pénteken Kolozsváron, szombaton pedig a Maros megyei Szabédon.

Szabédi László költőre emlékeznek a kincses városban és szeretett mezőségi falujában
2024. május 09., csütörtök

Páratlan lehetőség az erdélyi magyar, román és magyarországi színészpalánták számára a csíkszeredai Unscene

Erdélyi magyar, magyarországi, valamint román színi egyetemekről érkeztek színis hallgatók a csütörtökön kezdődött csíkszeredai Unscene fesztiválra, ahol vizsgaelőadásokkal mutatkoznak be.

Páratlan lehetőség az erdélyi magyar, román és magyarországi színészpalánták számára a csíkszeredai Unscene
2024. május 09., csütörtök

„Ki vagy te itt, ebben a világban?” – Marosvásárhelyen nyílik tárlat Polcz Alaine erdélyi születésű író, pszichológus emlékére

A Maros Megyei Múzeum Történeti Osztályának várbeli épületében május 17-én, pénteken 17 órakor nyílik a Polcz Alaine (1922–2007) neves magyar pszichológus és író tiszteletére a budapesti Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) által rendezett vándorkiállítás.

„Ki vagy te itt, ebben a világban?” – Marosvásárhelyen nyílik tárlat Polcz Alaine erdélyi születésű író, pszichológus emlékére
2024. május 09., csütörtök

A kortárs magyar dráma ünnepe: erdélyi színházak is bemutatkoznak a debreceni Deszka Fesztiválon

Tizenötödik alkalommal rendezi meg az idén a debreceni Csokonai Színház, a Vojtina Bábszínház és a Drámaírói Kerekasztal a kortárs magyar dráma ünnepét, a Deszka Fesztivált, amely csütörtökön kezdődik a cívisvárosban – jelezték a szervezők az MTI-nek.

A kortárs magyar dráma ünnepe: erdélyi színházak is bemutatkoznak a debreceni Deszka Fesztiválon
2024. május 09., csütörtök

Talpra, kolozsvári! – Petőfi örök aktualitását szemlélteti a kincses városban megnyílt kiállítás

Kolozsvárra érkezett a Petőfi 200 című kiállítás, mely 2023 januárjában, a költő születésének hónapjában indult útjára a székelyudvarhelyi Művelődési Házból, majd Erdély több települését is bejárta.

Talpra, kolozsvári! – Petőfi örök aktualitását szemlélteti a kincses városban megnyílt kiállítás
2024. május 08., szerda

Miniatűr színházi világba vezet Bagossy Levente díszlettervező Aradon nyíló makett-kiállítása

Bagossy Levente Jászai Mari-díjas díszlettervező makettjeiből nyílik kiállítás az aradi Ioan Slavici Klasszikus Színházban.

Miniatűr színházi világba vezet Bagossy Levente díszlettervező Aradon nyíló makett-kiállítása
2024. május 08., szerda

„Minden korban a küszöbön áll a borzalom”: Albert Camus A félreértés című abszurd drámájának premierje Kolozsváron

A Kolozsvári Állami Magyar Színház új premierje Albert Camus A félreértés című abszurd drámája Mihai Măniuțiu rendezésében, a bemutatót szerdán este 8 órától a nagyszínpadon kialakított stúdiótérben láthatja a közönség.

„Minden korban a küszöbön áll a borzalom”: Albert Camus A félreértés című abszurd drámájának premierje Kolozsváron