A Hold múzeuma a Farkas utcában várja a fényre áhítozó kolozsváriakat
Fotó: Rostás Szabolcs
A fény gyógyít! – üzenik a járvány miatt aggódóknak a Light On Romania szervezői, a kolozsvári fényinstallációkat ugyanis idén az egyedüllét inspirálta. A fényfesztivál háromnyelvű kommunikációt folytat, és azt reméli, példájával másokat is inspirálhat.
2020. december 03., 08:272020. december 03., 08:27
2020. december 03., 14:192020. december 03., 14:19
A járványhelyzethez alkalmazkodva az egyedüllét a fő témája a Lights On Romania fényfesztivál idei kiadásának, melynek alkotásai december 6-áig csodálhatók meg Kolozsvár belvárosában. A Daisler Egyesület pénteken, november 27-én nyitotta meg az országban egyedi rendezvény harmadik kiadását, amelynek keretében kilenc nagy méretű fényinstalláció révén hangolódhat az ünnepekre a lakosság. A Lights On azon kevés európai fesztiválok egyike, amelyeket a vírushelyzet ellenére is sikerül megtartani,
A legnagyobb népszerűségnek kétségtelenül a Farkas utcában felállított Museum of the Moon (A hold múzeuma) örvend, melyet a brit Luke Jerram készített. Az óriáshold alatt a hétvégén és a román nemzeti ünneppel együtt járó munkaszüneti napokon valóságos zarándoklat zajlott. Népszerűségét mi sem jelzi jobban, mint hogy
A közelben kapott helyet a helyi 6th Sense alkotása, a Cerebrum (Az agy) is, utalva a Babeș–Bolyai Tudományegyetem tudományos szerepére.
Az agy – a BBTE főépülete előtt
Fotó: Rostás Szabolcs
Másik érdekes attrakció a Breathe (Lélegezz) az ausztriai Markus Anderstől és Circus Lumineszenztől, a térdelő alak a Sétatéren, a magyar színházzal szemben látható, arra intve, hogy egy mély lélegzetvétel nyugalmat eredményez a bizonytalanságban. „Ösztönzés, hogy ne csüggedjünk, hogy vegyük észre a fényt akkor is, amikor a dolgok nem állnak épp a legfényesebben” – hangsúlyozzák a szervezők.
A közeli Erzsébet hídon kapott helyet az ismert Mi-e Dor De Tine (Hiányzol) felirat, mely tavaly még a külhoni románoknak üzent, és Londonból érkezett rá a válasz: Și mie (Nekem is). Ez jelenleg a híd túloldalán található, hiszen a két üzenet a járvány miatti elszigetelődésben mindannyiunkra érvényes.
A korábbi évekből Sétatérről ismert Alagutat idén a Deák Ferenc utcán állították fel, és itt található a Circus Lumineszenz által készített Oumua is, mely hosszú karjaival a fizikai távolságtartásra, de az összetartozásra is utal.
Az Oumua sok hosszú karjával a távolságtartásra is utal
Fotó: Rostás Szabolcs
„Hogy tudják, nincsenek egyedül, és az egész világ velük együtt örül, amiért egy új lélekkel gazdagították életünket” – szól az indoklás.
A szervezők nagy hangsúlyt fektetnek a járványügyi óvintézkedésekre, betartásukat valamennyi kommunikációs csatornán hangsúlyozzák. Az installációk 17 órától 23 óráig világítanak, a maszk megfelelő használata és a távolságtartás kötelező.
„Vigyázzunk magunkra és egymásra” – üzenik, ugyanis a Lights On – Egyedüllét kiadása a segítőkészségről is szól. A járvány miatt jövedelem nélkül maradt helyi zenészeknek is segíteni akarnak, ezért az installációkról készült videókban ezek számai hallhatók.
Akárcsak tavaly, a fényfesztivál idén is három – román, angol és magyar – nyelven kommunikál az installációk ismertetője mellett a honlapon és a Facebook-, illetve Instagram-oldalán is, ami rendhagyónak számít a kolozsvári rendezvények sorában.
– nyilatkozta a magyar nyelvű kommunikáció kapcsán a Krónikának Stanik Bence, a Lights On fordítója. Elmondta: a cél az volt, hogy a kolozsvári magyarok is a magukénak érezzék a fesztivált.
Az Alagút idén a Deák Ferenc utcában kapott helyet
Fotó: Rostás Szabolcs
Emlékeztetett, hogy a tavalyi volt az első év, amikor a Lights On magyar nyelvű kommunikációval próbálkozott. „Mindenki elégedett volt, nagyon bevált, sok magyar bekövette az oldalt, és érezhetően értékelték, hogy anyanyelvükön szólítottuk meg őket. Engem nagyon felvillanyozott, hogy részt vehettem, tulajdonképp kezdeményezője voltam egy magyarok és románok közötti átjáró, kapcsolódási felület kialakításában. Sokkal több ilyen kéne, hogy egészségesen működjön Kolozsvár” – hangsúlyozta a fordító. Elmondta,
ugyanis még mindig sokat kell fejleszteniük, hogy jövőre minden meglegyen időre. Úgy vélte, a munka hatékonysága nagyon függ a csapattagok közti viszonytól és az eleve kialakult munkastílustól is.
„Nyilván elsősorban a román eseményeknek lenne felzárkóznivalójuk a többnyelvűség terén, de sok magyar esemény közönsége is elsősorban nyelvi alapon alakul ki, ami bezárkózáshoz vezet. Ezért szerintem kölcsönösen energiát kell fektetni a többnyelvű kommunikációba” – jelentette ki Stanik Bence.
Lélegezz – nyugtató hatással van a bajban
Fotó: Rostás Szabolcs
Örömmel újságolta, hogy már terjed a híre, hogy így is lehet kommunikálni, így más szervezőktől is kapott kisebb felkéréseket.
– jelentette ki. A kommunikációs szakember emlékeztetett: nemrég a kolozsvári RMDSZ kampányolt azzal, hogy valamilyen formában támogatni fogja az események többnyelvű kommunikációját.
A Hold, előtte sárkányölő Szent György szobrával
Fotó: Rostás Szabolcs
„A felvetés jó, a kivitelezésnél viszont nagyon nagy eséllyel félrecsúszhatnak dolgok. Külső gyártásban például szerintem nem lehet ezt csinálni, szervesen be kell épülni hozzá a szervezőcsapatba. Egy közvita hasznos lenne erről. Jövőre mindenesetre még gördülékenyebben fog menni a Lights Onnál, mert már két kiadás tapasztalata lesz mögöttünk. Hálás vagyok a szervezőcsapatnak, hogy bevállalják a többnyelvűségre való nyitással járó rizikókat. Bátraké a szerencse!” – fogalmazott lapunknak Stanik Bence.
Mint ismeretes, tavaly a sétatéri Alagút pannójának magyar és angol verzióját egyik éjszaka ismeretlenek megrongálták, a szervezők azonban rövid idő alatt pótolták a hiányt. Idén nem volt ilyen incidens.
Egy lépés előre, egy lépés hátra – jellemezhető a többnyelvűségért folytatott harc Kolozsváron. Hiszen miután a hétvégén kihelyezték a magyar és angol nyelvű feliratokat, molinókat a főtéri karácsonyi vásárba, ismeretlenek megrongálták a Lights on Romania többnyelvű sétatéri pannóját.
Visky András Kossuth-díjas író, dramaturg vasárnap Facebook-oldalán jelentette be, hogy július végétől már nem művészeti aligazgatója a Kolozsvári Állami Magyar Színháznak.
A kolozsvári Házsongárdi temetőben nyugvó zenészekre, népzenekutatókra, zenetudósokra emlékeztek muzsikaszóval pénteken az Erdélyi Hagyományok Háza Alapítvány által szervezett zenés sétán. Képriport.
Kabai József fogtechnikust, Tőkés László első temesvári bizalmasát a Securitate is beszervezte a besúgói sorába, helyzetét azonban a lelkésznek is „meggyónta”.
A Kolozs Megyei Tanács vissza nem térítendő európai uniós finanszírozást nyert a csucsai Boncza-kastély és Ady-emlékház felújítására. Az önkormányzat most 8,5 millió eurós költségvetést emleget.
Teljesen átépítik a temesvári Gyermekpark és a Ligeti út melletti gyalogoshidat Temesváron. Az építmény új környezetet is kap, emellett biciklisávot is kialakítanak az új hídon – közölte pénteken a bánsági nagyváros polgármesteri hivatala.
Kolozsváron, az Erdélyi Református Múzeumban nyílt meg csütörtökön, a reformáció ünnepén az erdélyi református kollégiumok 400 éves múltját bemutató vándorkiállítás, amely közel egy éven át lesz látogatható.
Hamarosan befejeződnek Nagyvárad agglomerációs körgyűrűje Nagyürögd és Félixfürdő közötti első szakaszának kivitelezési munkálatai, két hét múlva már meg is nyithatják a forgalom előtt – tájékoztatott a Bihar megyei önkormányzat sajtóosztálya.
Jeles magyar közéleti személyiségek, 1848-as honvédtábornokok, a 20. század elejének ünnepelt színészei, második világháborúban elesett katonák csontjait rejtik és rejtették az aradi temetők.
Nagyszeben polgármesteri hivatala együttműködést kötött a román állami vasúttársasággal (CFR) a helyiérdekű vasút (HÉV) beindítása érdekében.
Medvebiztos kukák, szigorú élelmiszer-tárolási szabályok a kempingekben és a medvék fotózás céljából történő csalogatásának visszaszorítása – ez csak néhány módja annak, amivel Kanada sikeresen korlátozza a medvék és az emberek közötti interakciókat.
szóljon hozzá!