A Hold múzeuma a Farkas utcában várja a fényre áhítozó kolozsváriakat
Fotó: Rostás Szabolcs
A fény gyógyít! – üzenik a járvány miatt aggódóknak a Light On Romania szervezői, a kolozsvári fényinstallációkat ugyanis idén az egyedüllét inspirálta. A fényfesztivál háromnyelvű kommunikációt folytat, és azt reméli, példájával másokat is inspirálhat.
2020. december 03., 08:272020. december 03., 08:27
2020. december 03., 14:192020. december 03., 14:19
A járványhelyzethez alkalmazkodva az egyedüllét a fő témája a Lights On Romania fényfesztivál idei kiadásának, melynek alkotásai december 6-áig csodálhatók meg Kolozsvár belvárosában. A Daisler Egyesület pénteken, november 27-én nyitotta meg az országban egyedi rendezvény harmadik kiadását, amelynek keretében kilenc nagy méretű fényinstalláció révén hangolódhat az ünnepekre a lakosság. A Lights On azon kevés európai fesztiválok egyike, amelyeket a vírushelyzet ellenére is sikerül megtartani,
A legnagyobb népszerűségnek kétségtelenül a Farkas utcában felállított Museum of the Moon (A hold múzeuma) örvend, melyet a brit Luke Jerram készített. Az óriáshold alatt a hétvégén és a román nemzeti ünneppel együtt járó munkaszüneti napokon valóságos zarándoklat zajlott. Népszerűségét mi sem jelzi jobban, mint hogy
A közelben kapott helyet a helyi 6th Sense alkotása, a Cerebrum (Az agy) is, utalva a Babeș–Bolyai Tudományegyetem tudományos szerepére.
Az agy – a BBTE főépülete előtt
Fotó: Rostás Szabolcs
Másik érdekes attrakció a Breathe (Lélegezz) az ausztriai Markus Anderstől és Circus Lumineszenztől, a térdelő alak a Sétatéren, a magyar színházzal szemben látható, arra intve, hogy egy mély lélegzetvétel nyugalmat eredményez a bizonytalanságban. „Ösztönzés, hogy ne csüggedjünk, hogy vegyük észre a fényt akkor is, amikor a dolgok nem állnak épp a legfényesebben” – hangsúlyozzák a szervezők.
A közeli Erzsébet hídon kapott helyet az ismert Mi-e Dor De Tine (Hiányzol) felirat, mely tavaly még a külhoni románoknak üzent, és Londonból érkezett rá a válasz: Și mie (Nekem is). Ez jelenleg a híd túloldalán található, hiszen a két üzenet a járvány miatti elszigetelődésben mindannyiunkra érvényes.
A korábbi évekből Sétatérről ismert Alagutat idén a Deák Ferenc utcán állították fel, és itt található a Circus Lumineszenz által készített Oumua is, mely hosszú karjaival a fizikai távolságtartásra, de az összetartozásra is utal.
Az Oumua sok hosszú karjával a távolságtartásra is utal
Fotó: Rostás Szabolcs
„Hogy tudják, nincsenek egyedül, és az egész világ velük együtt örül, amiért egy új lélekkel gazdagították életünket” – szól az indoklás.
A szervezők nagy hangsúlyt fektetnek a járványügyi óvintézkedésekre, betartásukat valamennyi kommunikációs csatornán hangsúlyozzák. Az installációk 17 órától 23 óráig világítanak, a maszk megfelelő használata és a távolságtartás kötelező.
„Vigyázzunk magunkra és egymásra” – üzenik, ugyanis a Lights On – Egyedüllét kiadása a segítőkészségről is szól. A járvány miatt jövedelem nélkül maradt helyi zenészeknek is segíteni akarnak, ezért az installációkról készült videókban ezek számai hallhatók.
Akárcsak tavaly, a fényfesztivál idén is három – román, angol és magyar – nyelven kommunikál az installációk ismertetője mellett a honlapon és a Facebook-, illetve Instagram-oldalán is, ami rendhagyónak számít a kolozsvári rendezvények sorában.
– nyilatkozta a magyar nyelvű kommunikáció kapcsán a Krónikának Stanik Bence, a Lights On fordítója. Elmondta: a cél az volt, hogy a kolozsvári magyarok is a magukénak érezzék a fesztivált.
Az Alagút idén a Deák Ferenc utcában kapott helyet
Fotó: Rostás Szabolcs
Emlékeztetett, hogy a tavalyi volt az első év, amikor a Lights On magyar nyelvű kommunikációval próbálkozott. „Mindenki elégedett volt, nagyon bevált, sok magyar bekövette az oldalt, és érezhetően értékelték, hogy anyanyelvükön szólítottuk meg őket. Engem nagyon felvillanyozott, hogy részt vehettem, tulajdonképp kezdeményezője voltam egy magyarok és románok közötti átjáró, kapcsolódási felület kialakításában. Sokkal több ilyen kéne, hogy egészségesen működjön Kolozsvár” – hangsúlyozta a fordító. Elmondta,
ugyanis még mindig sokat kell fejleszteniük, hogy jövőre minden meglegyen időre. Úgy vélte, a munka hatékonysága nagyon függ a csapattagok közti viszonytól és az eleve kialakult munkastílustól is.
„Nyilván elsősorban a román eseményeknek lenne felzárkóznivalójuk a többnyelvűség terén, de sok magyar esemény közönsége is elsősorban nyelvi alapon alakul ki, ami bezárkózáshoz vezet. Ezért szerintem kölcsönösen energiát kell fektetni a többnyelvű kommunikációba” – jelentette ki Stanik Bence.
Lélegezz – nyugtató hatással van a bajban
Fotó: Rostás Szabolcs
Örömmel újságolta, hogy már terjed a híre, hogy így is lehet kommunikálni, így más szervezőktől is kapott kisebb felkéréseket.
– jelentette ki. A kommunikációs szakember emlékeztetett: nemrég a kolozsvári RMDSZ kampányolt azzal, hogy valamilyen formában támogatni fogja az események többnyelvű kommunikációját.
A Hold, előtte sárkányölő Szent György szobrával
Fotó: Rostás Szabolcs
„A felvetés jó, a kivitelezésnél viszont nagyon nagy eséllyel félrecsúszhatnak dolgok. Külső gyártásban például szerintem nem lehet ezt csinálni, szervesen be kell épülni hozzá a szervezőcsapatba. Egy közvita hasznos lenne erről. Jövőre mindenesetre még gördülékenyebben fog menni a Lights Onnál, mert már két kiadás tapasztalata lesz mögöttünk. Hálás vagyok a szervezőcsapatnak, hogy bevállalják a többnyelvűségre való nyitással járó rizikókat. Bátraké a szerencse!” – fogalmazott lapunknak Stanik Bence.
Mint ismeretes, tavaly a sétatéri Alagút pannójának magyar és angol verzióját egyik éjszaka ismeretlenek megrongálták, a szervezők azonban rövid idő alatt pótolták a hiányt. Idén nem volt ilyen incidens.
Egy lépés előre, egy lépés hátra – jellemezhető a többnyelvűségért folytatott harc Kolozsváron. Hiszen miután a hétvégén kihelyezték a magyar és angol nyelvű feliratokat, molinókat a főtéri karácsonyi vásárba, ismeretlenek megrongálták a Lights on Romania többnyelvű sétatéri pannóját.
Három évtizeddel ezelőtt még közel húsz perc állt rendelkezésre ahhoz, hogy valaki kimeneküljön egy háztűzből, ma már csak 3-4 perc maradt erre, mert az otthonok többsége szintetikus anyagokkal van tele. Kacsó István tűzoltóparancsnokkal beszélgettünk.
A tárcavezető szerint az állami sóipari vállalat (Salrom) vezetősége részéről nincs törekvés a helyzet valódi megoldására, a rengeteg állami pénz ellenére lassú a munkavégzés és műszakilag helytelen megoldásokat választottak.
Megkezdik a Kis-Küküllő vizének a sótalanítását – döntötte el szombaton az Országos Vészhelyzeti Bizottság. Hosszabb távon pedig új vízellátási lehetőségeket keresnek, hogy a Maros megyei települések ne legyenek kiszolgáltatva a Korond-patak vizének.
A Maros megyei katasztrófavédelmi felügyelőség június 12–26. között 12 841 300 liter vizet osztott szét azokon a településeken, amelyeken a Kis-Küküllő vizének megnövekedett sótartalma miatt vészhelyzetet rendeltek el.
„Politikai jelentéstartalommal bíró lépésnek” tekinti az RMDSZ, hogy továbbra sem térhet vissza hivatalába Soós Zoltán, Marosvásárhely korrupcióval gyanúsított polgármestere.
Több mint 9000 nyolcadik osztályt végzett diák vett részt pénteken a kisebbségek anyanyelv és irodalom írásbeli vizsgáján – tájékoztatott az oktatási minisztérium.
Közel hat évvel ezelőtt újították fel az ópálosi szivattyúállomást, amellyel több ezer hektár termőföldet lehetne öntözni Arad megyében, de a berendezés csak néhány hónapig működött, mert a Marosból a csatornába szivattyúzott víz elszivárgott.
Nicușor Dan államfő hétfőre összehívta a Legfelsőbb Védelmi Tanács (CSAT) ülését.
Viharos, zivataros időjárásra figyelmeztető előrejelzéseket bocsátott ki pénteken az Országos Meteorológiai Szolgálat.
Bihar megye az elmúlt években felismerte, hogy az egyik legnagyobb természeti erőforrása – a termálvíz – jóval több lehetőséget rejt magában, mint amit eddig kihasználtak.
szóljon hozzá!