A Charlie és a csokoládégyár című, 2005-ös film szereplőgárdája. A nagysikerű történetet Roald Dahl írta
Fotó: Warner Bros. Entertainment
Nagy port kavart, hogy átírják Nagy-Britanniában a Charlie és a csokigyárat és Roald Dahl többi gyermekkönyvét, hogy azok „elfogadóbbak” legyenek, kigyomlálják belőle azokat a megnevezéseket, amelyek sértőek lehetnek azért, mert rasszisták, egyes nemzetiségekre, nemre, testsúlyra, kinézetre, elmeállapotra, erőszakra és más aspetusokra utalnak.
2023. február 22., 17:022023. február 22., 17:02
2023. február 22., 17:412023. február 22., 17:41
A norvég származású, Walesben született, angol nyelven író novellista, regény- és forgatókönyvíró, Roald Dahl (1916 – 1990) könyveit azért módosítják, hogy „a könyvek ma is mindenki számára élvezhetők legyenek”.
A szerző több olyan nagy sikerű gyermekkönyv szerzője, amelyből később sikerfilm is készült, többek között a Matilda, a James és az óriásbarack és a Charlie és a csokoládégyár. A kiadó megváltoztatta egyes szereplők fizikai megjelenésének számos leírását, eltávolította az egyes karakterek kövérségére vonatkozó utalásokat, és a szükséges részeket nemsemlegesre változtatta. Augustus Gloop, a Charlie és a csokoládégyár pufók szereplője mostantól hatalmas, míg Mrs. Twit, a „Twits” egyik szereplője csúnya és állatias helyett csak állatias – írta a hirado.hu. Amint az Agerpres idézte,
a változtatásokra felháborodottan reagált többek közt Salman Rushdie indiai születésű, világhírű brit író a Twitteren.
A James és az óriásbarackban Sponge néni karakterét már nem úgy írják le, hogy a kövér, Pókica feje már nem fekete, és Giligili lemondott a szép rózsaszín bőréről a szép sima bőre lett helyette.
A Matilda című, 1996-ban készült ifjúsági fantasy-film nemzedékek szívébe lopta be magát
Fotó: Mathilda movie/Facebook
Dahl A boszorkányok című, először 1983-ban megjelent művében van egy bekezdés, amely megjegyzi, hogy a boszorkányok a parókájuk alatt kopaszok, egy új sort tartalmaz, amely így szól: „Rengeteg más oka is van annak, hogy a nők parókát viseljenek, és ezzel természetesen semmi baj nincs.”
A Matildában Trunchbull asszony nagy lófejű arcának leírása egyszerűen arcra változott, és a nyolc dilis kis idióta most nyolc dilis kisfiú. A változtatások eredményeképpen a nemsemleges nyelvezet is bekerült a szövegbe. A Charlie és a csokoládégyár című könyvben szereplő umpa-lumpákat Dahl korábban kis férfiakként írta le, de az átírt könyvekben már kisemberekként szerepelnek. Hasonlóképpen, a James és az óriásbarack című könyvben a Cloud-Men most már Cloud-People.
Roald Dahl regényéből készült a Matilda című ifjúsági film, amelyet 2012-ben a Netflix is feldolgozott
Fotó: Netflix
A Dahl legutóbbi írott kiadásainak szerzői jogi oldalának alján található feljegyzés így szól: „Roald Dahl csodálatos szavai különböző világokba repítenek, és a legcsodálatosabb karakterekkel ismertetnek meg. Ez a könyv sok évvel ezelőtt íródott, ezért rendszeresen felülvizsgáljuk a nyelvezetet, hogy ma is mindenki számára élvezhető legyen.” Dahl eredeti szövegein többször változtattak, de a Roald Dahl Story Company megvédte a döntést, és arra a következtetésre jutott, hogy nem szokatlan a nyelvezet felülvizsgálata, amelyet a múltbeli művekben használtak, és hogy a változtatások aprók és gondosan átgondoltak voltak.
„A használt nyelvezet felülvizsgálatának részeként együttműködtünk az Inclusive Minds csapatával, amely olyan emberek kollektívája, akiknek szenvedélye a befogadás és az akadálymentesítés a gyermekirodalomban” – tette hozzá a szóvivő. A jelenlegi felülvizsgálat 2020-ban kezdődött, mielőtt a Netflix felvásárolta volna a kiadót. A Puffin és a Roald Dahl Story Company közösen vezette a munkálatokat.
Az 1990-ben elhunyt Dahl az elmúlt években a halála előtt tett állítólagos antiszemita megjegyzései miatt került a figyelem középpontjába. 2020 decemberében, három évtizeddel a halála után Dahl családja közleményt adott ki, amelyben bocsánatot kért a könyvei által okozott sérelmekért.
Visszatér a tévéképernyőkre 44 év után John Cleese kultikus sorozata, a mindössze két évadot megért Fawlty Towers, amelyet Waczak szállóként ismer a magyar közönség – közölte a filmtett.ro.
Egy medvefejes címeren keresztül találta meg az erdélyi magyar közösséget napjaink szélsőséges woke – azaz magyarul „felébredt” -, a hagyományos értékeket nem csupán tagadó, de azok minden formáját megsemmisíteni akaró eszmeisége.
Egyre több helyen bukkan fel a Bulgáriában megszökött állítólagos fekete párduc: Székelyföldtől a Partiumig szinte nincs olyan közintézmény, állami hivatal, magánvállalat vagy közület, amelyik ne posztolt volna a vadállatot ábrázoló mémet.
Vizuálisan lenyűgöző, az életről és változásról szóló, mélyen szimbolikus történetet mutat be Kolozsváron a Cirque du Soleil. A világhírű kanadai utazócirkusz jövő év áprilisában érkezik a kincses városba OVO című produkciójának újragondolt változatával.
Utcazene-fesztivált tartanak július 11. és 13. között Szatmárnémetiben. A partiumi város egyik legnépszerűbb kulturális eseménye nemcsak zenei csemegékkel, hanem látványos utcai produkciókkal és pezsgő fesztiválhangulattal várja a közönséget.
Vannak olyan táborok, ahol az ember már az első pillanattól otthon érzi magát – akár először érkezik, akár visszatérőként lép be a kapun. A kalotaszentkirályi alkotótábor is ilyen hely: barátságok szövődnek, közös élmények és alkotások születnek.
Varga Csaba már a 2-es táborban – újságolta hétfőn a Facebook-oldalán a Hazajáró, amely nyomon követi a nagyváradi hegymászó legújabb expedícióját, amelynek célja a világ második legmagasabb csúcsa, a K2 meghódítása.
Idén nyáron nem kell messzire utazni ahhoz, hogy a gyermekek felfedezzék a történelmi Magyarország csodáit – elég, ha bekapcsolják a Csukás Meserádiót, és elindulnak egy varázslatos utazásra István bácsival, Terkával, Vakkanccsal és a Csoda Meseládikával.
Nemzetközi kutatás keretében vizsgálták, hogy a biológiai sokféleség szempontjából milyen lehetőségeket rejtenek többek között a romániai falvak, valamint azt is, hogy a környező táj hogyan befolyásolja a biológiai sokféleség mintázatait.
A nyári táborozás akkor válik igazán felhőtlen élménnyé, ha biztonságos körülmények között zajlik. A belügyminisztérium néhány hasznos tanácsot fogalmazott meg a szülőknek arra az esetre, ha gyermekük táborba indul.
Megannyi sportcipő jutott el az elmúlt évtizedben az anyaországból határon túli gyermekotthonokba az Egy Vérből Vagyunk Alapítvány jótékonysági futásainak köszönhetően. Gui Angéla szerint azonban ennél sokkal fontosabb, hogy célokat és élményt is vittek.
A nyári hőségben az autók utastere könnyedén szaunává válhat , ami komoly biztonsági kockázatot is jelent, ugyanis ha a belső hőmérséklet meghaladja a 35 Celsius-fokot, annak hatása a sofőrre olyan, mintha 0,05 százalékos véralkoholszinttel vezetne.
szóljon hozzá!