Szinte száz év. A kötetben emlegetett legrégebbi családi, személyes történet az első világháború idejéig megy vissza, a legkésőbbi pedig már a kétezres évek elején játszódik
Fotó: Aranyosszéki katonatörténetek/részlet a kötetből
A katonaság milyen mértékben és formában szólt bele a 20. században az aranyosszéki egyének, családok, kisközösségek életébe, milyen traumákat, tapasztalatokat, emlékeket hagyott maga után – ezt a témát közelíti meg Bakos Áron néprajzkutatónak, a BBTE oktatójának frissen megjelent kötete. A háborús és békés idők tragikus, komikus történeteit néprajzi és antropológiai szempontból vizsgáló könyvről a szerzőt kérdeztük.
2024. április 13., 09:062024. április 13., 09:06
Aranyosszéki katonatörténetek – néprajzi, antropológiai elemzés címmel jelent meg nemrég Bakos Áron néprajzkutatónak, a kolozsvári Babeș-Bolyai Tudományegyetem Magyar Néprajz és Antropológia Intézetének egyetemi tanársegédjének kötete az Erdélyi Múzeum-Egyesület kiadásában. A könyv nagy vonalakban azt a kérdést veti fel, hogy a 20. századi történelem milyen mértékben és formában szólt bele az egyének, a családok, a kisközösségek életébe, milyen traumákat, tapasztalatokat, emlékeket hagyott maga után. Bakos Áront arra kértük, segítsen madártávlatból rátekinteni a kötetre: fejtse ki, milyenek voltak a közösségek számára a katonasággal kapcsolatos emlékek, traumák.
Hozzátette, azért reméli, az olvasóval is tudnak majd rezonálni a szövegek.
Fotó: Aranyosszéki katonatörténetek/részlet a kötetből
A könyv tulajdonképpen huszadik századi katonatörténeteket mutat be. „Ami talán újdonság, hogy nem egy történeti korra vagy eseményre fókuszál, hanem egy szűkebb lokalitás szövegeit elemzi, nem időben, hanem térben húzok határokat a történetek között. Úgy gondoltam, hogy ez másfajta megértéshez vezet, mintha egy adott makrotörténeti esemény, mondjuk a második világháború lokális emlékezetét mutatnám be” – fejtette ki a kincses városi szerző. Mint mondta, az volt a megfontolása, hogy egy szöveget nemcsak az esemény valósága, hanem az a társadalmi valóság is szervez, amelyben elhangzik – utóbbi vizsgálatára, a történetek és a korcsoportok, nemek, etnikai csoportok közötti viszonyokra fókuszált. „Ilyen értelemben pedig nem csak a történelem, hanem az állam, illetve egy több generáció életét szervező állami intézmény kulturális, társadalmi hatására kérdeztem rá. A vizsgált anyag tekintetében ez azt jelentette, hogy a kötetben a háborús és békés idők történetei is helyet kaptak, maga az anyag tehát elegyes, az egyéni szinttől ellépve rendet tulajdonképpen az értelmezés próbál vágni közöttük” – fejtette ki a szerző. Mint fogalmazott,
„Fontos, hogy a hangvétel nem kapcsolódik inherens (szorosan hozzátartozó – szerk. megj.) módon az esemény természetéhez, akár a háborús évek elbeszélésének is lehetnek vicces epizódjai” – tette hozzá a szerző.
Fotó: Aranyosszéki katonatörténetek/részlet a kötetből
Bakos Áron a kötet bevezetőjében azt írja, hogy katonatörténetből majd minden háztartásban akad. Megkérdeztük, mi indította arra, hogy néprajzkutatóként a katonatörténeteknek állítson néprajzi és antropológiai megközelítésű emléket, és miért éppen Aranyosszéket választotta kutatási terepmunkája helyszínéül. Vagyis a
„A néprajztudománynak nem feltétlenül csak tárgya a hagyomány, de néha mintha ennek jegyében is működne. Legalábbis a magam esetében igaz, hogy a terepet Keszeg Vilmos tanár úrtól »örököltem meg«. Minden túlzás nélkül, ha hallgatóként nem ismertet meg Aranyosszékkel, akkor sosem választottam volna ezt a terepet. Mindenesetre ez egy jó döntésnek bizonyult, az évek során nagyon megszerettem ezt vidéket, hálás vagyok azoknak, akik megosztották velem a történeteiket” – mondta a szerző. Arra is kitért, hogy ami a témát illeti, a folklorisztika jellemzően az „élő” kulturális jelenségeket keresi és a szóbeliséget kutatja, ami persze elég sarkított, mert egyfelől vannak nagyon izgalmas történeti folklorisztikai kutatások, másfelől éppen Keszeg Vilmos néprajzkutató mutatott rá a népi írásbeliség legkülönbözőbb jelenségeire.
A huszadik század derekától, ahogy ezek a szövegtípusok háttérbe szorulnak, a szóbeliségből lassan eltűnnek, úgy fordul a kutatók figyelme más anyagok, például az élettörténeti szövegek felé, a katonatörténetek kutatása tulajdonképpen ezekhez a törekvésekhez kapcsolódik” – mondta Bakos Áron.
Fotó: Aranyosszéki katonatörténetek/részlet a kötetből
A kötetben az ajánlás egyetlen szó: Apának. Megkérdeztük a szerzőt, miért szól így az ajánlás. „A mi háztartásunkban is akadtak ilyen történetek, Apám mestere volt a műfajnak, sok más mellett ezért is szerettem volna az ő emlékének szentelni ezt a kötetet” – fejtette ki Bakos Áron. A szerzővel arról is beszélgettünk, hogy milyen időintervallumot fognak át az általa kutatott katonatörténetek – vagyis mikori a legkorábbi és mikori a legkésőbbi. És arra is kértük, hogy egyet válasszon ki közülük, dióhéjban osssza meg olvasóinkkal – talán azt, amelyik a leginkább hatott rá személy szerint. „A legrégebbi családi, személyes történet az első világháború idejéig megy vissza, a legkésőbbi pedig már a kétezres évek elején játszódik. Egy paradigmatikus családi történet jut eszembe, amit a leszármazottak harmadik és negyedik generációja is ismert még” – mondta a szerző. Mint ecsetelte, eszerint
Kihívják, hogy tüntesse ki a király, de amikor elmondja a nevét, s kiderül, hogy magyar, akkor csak visszaállítják a sorba. „A történet csattanója az elmaradt jutalommal tulajdonképpen inverz népmesévé változtatja a szöveget. Az, hogy egy ilyen erős szimbolikus történeti eseményhez kötődik, az élettörténeti epizód pedig ilyen sokáig fennmarad az emlékezetben, arra utal, hogy a történet túlmutat önmagán, a többségi és a kisebbségi társadalom viszonyának példázatává válik” – fejtette ki Bakos Áron.
Fotó: Aranyosszéki katonatörténetek/részlet a kötetből
Bakos Árontól azt is megkérdeztük, hogyan látja néprajzosként: annak köszönhetően, hogy kötetbe rendezte az aranyosszéki katonatörténeteket, mi az a legfontosabb gondolat, amivel a fiatalabb korosztályokhoz tartozók gazdagodhatnak. Itt azokról van szó, akiknek nem volt és nincs közvetlen tapasztalata a katonaságról, esetleg csak elbeszélésekből, olvasmányélményekből ismerik, mit jelentett katonának lenni. „A kötet egyik alfejezete hasonló kérdéseket vet fel, az intézménynek a különböző generációk életében játszott szerepével foglalkozik. Találkoztam olyan fiatalokkal, akik szerettek volna beállni katonának, s volt, aki később tényleg ezt a hivatást választotta. Nekem az egyik megfejtésem, hogy egy olyan stabil, kiszámítható, tervezhető életpályát kínáló állami intézmény, mint a hadsereg, felértékelődik abban a bizonytalan, a piaci változásoknak kitett, az egyéntől rugalmasságot, folyamatos alkalmazkodást elváró késő modernitásban, amiben élünk” – mondta a néprajzkutató. Hozzátette,
Bakos Áron hosszú ideig készült kötete szóbeli és írásbeli anyagokat is feldolgoz. A szerzőt arra kértük, meséljen kutatási munkájáról, arról, hogy mi jelentette a legnagyobb nehézséget a folyamatban, és mi volt a kötet elkészítésének legnagyobb szépsége számára. „A rövid válasz szerint a lezárás volt a legnehezebb, és a befejezés a legszebb. A hosszabb válasz is tulajdonképpen ugyanez, a kutatás különböző stádiumait nehéz lezárni, befejezni a terepmunkát, abbahagyni a szakirodalom olvasását, elengedni egy fejezetet, s azt mondani, hogy kész van. Tehát nehéz volt szakítani, de felszabadító volt, amikor végre külön váltak az útjaim a kézirattól” – fogalmazott a szerző.
Fotó: Aranyosszéki katonatörténetek/részlet a kötetből
Hozzátette, ha kicsit idealistább választ keres, akkor számára az a legszebb ebben a munkában, hogy a néprajztudomány a terepmunkán keresztül meg tud szólaltatni olyan személyeket, akiknek fontos tapasztalatai, mondanivalója, jó történetei vannak, és ezeket képes a maga szerény eszközeivel kihangosítani.
A kötetnek nagyon izgalmas része, hogy Bakos Áron közli a katonakönyvek tartalmát is: ezekben többek közt magyar és román nyelvű katonanóta-szövegek is szerepelnek, de különféle személyes feljegyzések is, tartozásokról, stb. Példaként egy első világháborús pár sor:
Bakos Áront arra kértük, értékelje néprajzkutatói szempontból ezeket a szövegeket. „Ami az anyagban érdekes volt, hogy írójuktól fennmaradt egy korábbi levél, amelyet a háború kitörése előtt, sorkatonaként küldött haza Mészkőre Boszniából. Tartalmával szerintem a legtöbb mai huszonéves is azonosulhat, a szerzőjük panaszkodik a pénzhiányra s a szüleitől anyagi segítséget kér, hosszan elidőzik a bosnyák lányok leírásánál és élénken érdeklődik az otthoniak felől, tervezi a jövőjét és honvágya van. De ami talán a legfontosabb, hogy a katonai szolgálat púp a hátán. Mégis, alig telik el néhány év, már a fent idézett dalokat veti papírra” – ecsetelte a szerző.
Mint mesélte, a szövegek írója ekkor a lányokra nem vágyódik, hanem lemond róluk, a katonai szolgálat pedig már nem nyűg, hanem nemes cél. „A hasonló feljegyzések nem unikálisak, rengeteg katona ragadott tollat az első világháborúban és hasonlóképpen énekelte meg az önfeláldozó katona alakját. Ezt a szerepet fel kellett építeni, meg kellett tanulni. Néha talán hajlamosak vagyunk magától értetődőnek venni, hogy katonaként, parancsszóra odadobták az életüket, pedig ha belegondolunk, mérhetetlen önfegyelmezés kellett ahhoz, hogy a védettséget jelentő lövészárokból egy ember előlépjen és rohamra induljon a szinte biztos halálba” – mondta a néprajzkutató.
Bakos Áron számára ezek a feljegyzések azért voltak fontosak, mert
„Ennek legfontosabb hozadéka talán az, hogy a gyűjtés helyzetébe bepillantást engedjen, a helyi életvilágokat kicsit közelebb hozza az olvasóhoz. A tárgyak szerepével ez a kötet kevésbé foglalkozik, a történetekre fókuszálok, ilyen értelemben a kötet végén található képanyag egy jövőbeli kutatási témára nyit kaput” – mondta Bakos Áron. A kötetben olyan történetek is felidéződnek, amik nem az adatközlővel estek meg, hanem az adatközlő például a nagyapja által megélt és elmesélt tapasztalatokat mondja el. A szerzőt arról is megkérdeztük, ezek a „közvetett” történetek ugyanolyan értékesek-e, mint azok, amelyek a személyesen megélt tapasztalatokat adják át.
„Az érték fogalmát annyiban óvatosabban kezelem, hogy nekünk nem feladatunk értékelni jelenségeket, a feltárás és az értelmezés is éppen elég feladatot ad. Mindenesetre, ha a kulturális, társadalmi szerepe felől tekintek erre a kérdésre, akkor egy csoport számára ezek a szövegek akár értékesebbek is, hiszen arra utalnak, hogy a szövegek a folklorizálódás útján ellépnek az első szám első személyben megfogalmazott élménytörténetektől. Amögött, hogy több nemzedék megőriz egy történetet, társadalmi, kulturális okokat sejthetünk – persze egy első számú elbeszélés mögött is számos ilyen ok van” – mondta el a kutató.
„Leírok olyan beszédszituációkat, ahol egyenesen az asszonyok vitték a prímet, apjuk, férjük, fiuk élményeiből ők gyúrtak történeteket. És ha ennek kapcsán még valami frappánsabbat kellene megfogalmaznom összegzésként, akkor a kötet szerintem megmutatja, hogy ebben a vizuális ingerektől, mindenfelől felénk áramló szövegek által leterhelt világban is van még hely a szóbeliség által közvetített, egyéni és helyi történeteknek” – fogalmazott Bakos Áron.
Fát ültettek egykori iskolájában az aradi Wittmann Rudolf emlékére péntek délelőtt. A Csiky Gergely Főgimnázium diákja tavaly októberben esett el az ukrán–orosz fronton, ahol önkéntesként harcolt az ukrán hadseregben.
Szó sincs a kötelező katonai szolgálat visszaállításáról Romániában – szögezte le Angel Tîlvăr védelmi miniszter.
A berlini Merlin Bábszínház vendégszerepel a kolozsvári Puck Bábszínházban.
Ady Endre és Léda digitalizált leveleit is elérhetővé tette a Magyar Nemzeti Múzeum Közgyűjteményi Központ Országos Széchényi Könyvtár (MNMKK OSZK) az általa üzemeltetett Copia tartalomszolgáltatás felületén – tájékoztatta az intézmény hétfőn az MTI-t.
Két erdélyi alkotó, Laczkó Vass Róbert, a Kolozsvári Állami Magyar Színház színművésze és Szép András zongoraművész, a budapesti Színház- és Filmművészeti Egyetem korrepetitora svédországi turnéra indul.
Kifejezetten a Z generációnak mutatják be Marosvásárhely szecessziós ékkövét, a 111 éve épült Kultúrpalotát szombaton.
Vidéki erdélyi iskolákba, a Szilágyságba is elviszi az élő irodalmat a kolozsvári Helikon irodalmi folyóirat.
Október 18. és 28. között Bukarestben rendezik meg a 34. Országos Színházi Fesztivált (FNT), amelyen mindig szerepelnek erdélyi magyar színházi előadások, produkciók is.
A kolozsvári Puck Bábszínház október 15-én 17 órától mutatja be legújabb előadását, melyet a magyar és román társulat közösen hozott létre.
Kulturális és turisztikai központtá alakítják a zaguzséni Jakabffy–Juhász-kastélyt, a 19. századi nemesi lak a hétvégén első alkalommal nyitotta meg kapuit a nagyközönség előtt.
Több mint egymillió forintért kelt el József Attila Nem én kiáltok című, 1924-es verseskötetének dedikált példánya az Antikvárium.hu vasárnap zárult online árverésén.
Hat új film és két közönségtalálkozó várja az érdeklődőket jövő héten a hétfőtől szombatig tartó 18. Román Filmhéten – tájékoztatta a budapesti Uránia Nemzeti Filmszínház pénteken az MTI-t.
szóljon hozzá!