Torzító, ha a nem székelyek skanzenként tekintenek a Székelyföldre – Zsidó Ferenc író az „anti-Ábelről” szóló kötetéről

Zsidó Ferenc író: „a székelység is változik a világgal együtt, jó lesz ezt tudomásul venni, nem elég a hagyományos életforma eltűnésén keseregni” •  Fotó: Zsidó Annamária

Zsidó Ferenc író: „a székelység is változik a világgal együtt, jó lesz ezt tudomásul venni, nem elég a hagyományos életforma eltűnésén keseregni”

Fotó: Zsidó Annamária

Szereti a székelyeket, hiszen maga is az, ugyanakkor rühelli a melldöngető székelykedést, aminek manapság van egy divatja, álromantikája – ezt kívánja leleplezni újonnan megjelent, A fák magukhoz húzzák az esőt című regényében Zsidó Ferenc író, a Székelyföld folyóirat főszerkesztője. Mint a szerző a Krónikának elmondta, míg Tamási Ábelje hőssé válik a Hargitán, az ő regényhőse, Anti elhagyja a város biztonságos terepét, kiköltözik nagyapja eldugott vidéki birtokára, ahol igazából csődöt mond. A szereplőit bátran beszéltető író székely-magyar „kéziszótárt” is nyújt az olvasónak.

Kiss Judit

2024. február 12., 19:052024. február 12., 19:05

2024. február 12., 19:532024. február 12., 19:53

– Új regényed jelent meg A fák magukhoz húzzák az esőt címmel a csíkszeredai Gutenberg Kiadó gondozásában. Amint a könyv ismertetőjében olvasható, a főszereplő, Anti egyfajta antihős, ha úgy tetszik, anti-Ábel, aki kiköltözik nagyapja eldugott vidéki birtokára hagyományos székely életet élni, de rövidesen rá kell jönnie, hogy az a székely élet, amelyik az ő illúzióiban él, már a múlté. Előző regényed, a Huszonnégy úgynevezett „blokkregény” volt, egy nem feltétlenül emberi léptékű panelház világában játszódott. Tulajdonképpen miért foglalkoztat a kis és nagy, illetve a régi meg az új élettér, az élhetőség/nem élhetőség témája?

– Azt hiszem, szerzőként viszonylag „földhöz ragadt” vagyok, akit jobban érdekelnek az egyén problémáinál a közösségi problémák. Számomra ez a regény igazi terepe. Ilyen volt a Huszonnégy című regényemben a tömbházlakások mikroközösségeinek világa, és ilyen a mostani könyvem is, amelyben a székelység mai állapotáról írok: városi lét versus vidéki lét, hagyomány versus modernizáció. Hogy ez a kettősség milyen feszültséget okoz az egyénben – lám, csak eljutottunk az egyénig –, vagy akár a tágabb közösségben – mert úgy érzékelem, hogy okoz… Hogy milyen ellentmondásokat termelünk, ha góbéskodunk mögöttes tartalom nélkül, illetve – mert ez a dimenzió is felbukkan –, hogy miért torzító, ha a nem székelyek egyfajta zárványként, skanzenként tekintenek a Székelyföldre – és a székelyek önmagukra skanzenlakóként.

– A fák magukhoz húzzák az esőt – lírai, ugyanakkor a természet kikerülhetetlen, de reménykeltő törvényszerűségeire utaló címet választottál új regényednek. Ha a történet spoilerezése nélkül kellene megfogalmaznod, miért ez a cím?

– A címbéli kifejezés az egyik szereplő szájából hangzik el, és ott abban a kontextusban konkrétan értendő, nem poétikus. De nyilván van metaforikus olvasata is, például hogy miként vonzzák magukhoz az érzelmileg stabil emberek a tévelygőket. De a falopás témája is megjelenik, hangsúlyos problémaként, ami megint ad egy új értelmezési lehetőséget a címnek.

– A székelység valamikori életformájának eltűnése, visszahozhatatlanságának gondolata hangsúlyosan jelenik meg a regényben. Miként látod, tapasztalod ezt a fajta – talán a mindennapokban is fellelhető – illúziószerű nosztalgiát, amivel regényhősöd visszavágyik városról vidékre?

– Szeretem a székelyeket, magam is az volnék, ugyanakkor rühellem a melldöngető székelykedést. Ennek pedig sajnos van egy divatja, álromantikája. Ezt kívánom leleplezni, ehhez viszonyulok kritikusan. Félreértés ne essék: nem azt a tendenciát utasítom el, hogy városról kiköltözünk vidékre, mert ez talán még egy jó forgatókönyv is lehet, amely a vidék visszaerősödéséhez vezethet. Kritikám inkább azoknak szól, akik megelégszenek a külsőségekkel, a hangos szólamokkal – ez sem áll távol a székelyektől –, de a tettekig jobbára el sem jutnak, vagy ha mégis, csődöt mondanak. A székelység is változik a világgal együtt, jó lesz ezt tudomásul venni, nem elég a hagyományos életforma eltűnésén keseregni, meg lehet próbálni feltámasztani (erre is vannak pozitív példák), vagy alkalmazkodni a változásokhoz. Na nem feltétlenül úgy, hogy Angolba’ megyünk mosogatni vagy Németbe’ áfonyázni… De nyilván sem én, sem könyvem hősei nem tudják a tutit, a regény felvillant történéseket, sorsokat, melyekre lehet rezonálni, vagy lehet értetlenkedni: mindkét olvasói attitűdnek meg lehet a maga „haszna”. Magánszemélyként egyébként optimista vagyok a székelység tekintetében, ezért is „merészelem” kritikával illetni szerzőként, és úgy általában is, bízom benne, hogy a társadalmi problémák megoldhatók. Könyvem tehát nem negatív, nem ítélkező, inkább csak ténymegállapító. Hú, de mi az, hogy tény, mi az, hogy igazság? Maradjunk annyiban, hogy realista.

– Ahogy az ismertetőben szerepel, Anti figurája egyfajta anti-Ábel. Hogyan, miként utalsz, vonatkoztatsz a regényben Tamási hősére, és 21. századi prózaíróként miért tartod bármifajta vonatkoztatási pontnak az Ábelt?

– Tamási Ábelje hőssé válik a Hargitán, az én Antim, elhagyva a város biztonságos terepét, kiköltözve nagyapja eldugott vidéki birtokára, igazából csődöt mond. Mégsem teljesen negatív figura, mert – és ebben sokat segít neki szomszédja, az öreg Bíró János, a regény másik kulcsfigurája – arra legalább rájön, hogy melldöngetés nélkül is lehet jó székely. Tamási nyelvi „bűbája” egyébként inspirálóan hatott rám, a feleselő párbeszédelés, melyet az Ábelben járatott csúcsra, nyomokban fellelhető az én könyvemben is. Mert ugyan sokat változott a székely – valószínűleg 50-100 évenként revideálni kellene a nemzetkarakterológiát, de ugratni, „csemerkedni”, kevés szóval sokat mondani most is szeret. Tamási másik védjegye, a mágikusság nem bukkan fel a regényemben, inkább egy kis lélektani vonulat: Anti önmagát keresve, mondhatni, a szülei elől menekülve költözik vidékre – és lám, már megint az egyén problémáihoz lyukadunk ki.

Zsidó Ferenc új regényének hőse, Anti egyfajta antihős, ha úgy tetszik, anti-Ábel, aki kiköltözik nagyapja eldugott vidéki birtokára hagyományos székely életet élni •  Fotó: Gutenberg kiadó/könyvborító Galéria

Zsidó Ferenc új regényének hőse, Anti egyfajta antihős, ha úgy tetszik, anti-Ábel, aki kiköltözik nagyapja eldugott vidéki birtokára hagyományos székely életet élni

Fotó: Gutenberg kiadó/könyvborító

– A regénybeli szereplők – ha jól sejtem – udvarhelyszéki ö-ző nyelvjárásban beszélnek, és a kötet végén egyfajta székely-magyar „kéziszótárt” is talál az olvasó. Mit gondolsz, egy olyan olvasónak, aki mondjuk Magyarországon vagy a Kárpát-medence más régiójában él, nehézséget okoz, hogy „lefordítsa” magának az általad belülről ismert, otthonos székely világ „akcentusát”?

– A történet nincs helyhez kötve, elvileg bárhol játszódhat a Székelyföldön, olyan (probléma)helyzeteket ábrázolok, amelyek minden székely régióban megjelennek, pontosabban a Székelyföldnek az eldugottabb, periférikus településein. Az ö-ző nyelvjárás, amelyben a szereplők megszólalnak, nyilván tájékozódásul szolgál lokális értelemben is, ugyanakkor bízom benne, hogy nem szűkíti be a lehetséges olvasatokat. A regény végén valóban van egy rövid Szómagyarázat, melybe olyan székely tájszavakat, illetve erdélyi regionalizmusokat vettem fel, melyek ismeretlenek lehetnek pl. a magyarországi olvasók számára. De ez a vonal nincs „túltolva”, nem hiszem, hogy a regény szövege komolyabb értelmezési nehézséget okozhatna az olvasónak. Szeretem beszéltetni a szereplőimet, az így létrejövő nyelvi közeg talán olykor még derűs perceket is okozhat az olvasónak – ha értjük még a székely típusú, „ingerkedős” humort.

– A Székelyföld folyóirat főszerkesztőjeként, íróként hogyan látod a jelenleg Székelyföldön megszülető kortárs próza mozgásait: foglalkoztatja-e a szerzőket, hogy újra meg újra, „megrajzolják” a székely ember, a székelység mostani körvonalait?

– Ilyen tendenciát nem tudnék „letapogatni” sem szerkesztőként, sem kritikusként vagy íróként, azért sem, mert jellemzője az irodalmi trendeknek is, hogy inkább utólag válnak nyilvánvalóvá. Azt viszont tudom, hogy vannak szerzők, akik foglalkoznak aktuális társadalmi kérdésekkel – költők és prózaírók egyaránt– , és amint erre már utaltam: én is közéjük tartozom. Szívesen vizsgálom az „itt és mostat”: ennek a regénynek a cselekménye 2014-ben játszódik le. Pedig tudom, veszélyes terep: mert a jelenről mindenkinek van véleménye. Pláné a székelyeknek! Várom is, hogy megkapjam a magamét: egyesek szerint túlságosan kritikus lesz, mások szerint nem lesz elég kritikus.

– Ha lehet ilyet kérdezni: következő projekted mi lenne? Maradsz a regénynél?

– Egyelőre nem tudnék következő projektről beszélni, elég keveset írok. Az ezt megelőző regényem, az imént emlegetett Huszonnégy 2017-ben jelent meg. Azt viszont tudom, hogy ez az év arról fog szólni: közönség elé viszem ezt a produktumot, könyvbemutatókra fogok járni ezerrel.

korábban írtuk

Visky András Kitelepítés című regényéből készül ősbemutató Budapesten Sebestyén Aba vásárhelyi színész főszereplésével
Visky András Kitelepítés című regényéből készül ősbemutató Budapesten Sebestyén Aba vásárhelyi színész főszereplésével

Színpadi adaptáció készült Visky András kolozsvári író Kitelepítés című regényéből, az ősbemutatót december 4-én tartják – olvasható a produkciót létrehozó Óbudai Társaskör Facebook-oldalán.

korábban írtuk

Több mint izgalmas regény: bemutatták gróf Boris Kálnoky háromszéki családjáról szóló, 800 évet átölelő könyvét Kolozsváron
Több mint izgalmas regény: bemutatták gróf Boris Kálnoky háromszéki családjáról szóló, 800 évet átölelő könyvét Kolozsváron

Regényként ható családtörténet, de egyben történelem is gróf Boris Kálnoky Őseim földje – A Kálnoky család története című könyve, amelyet a Kolozsvári Magyar Napokon mutattak be szerdán délután.

szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2025. február 12., szerda

Marosvásárhelyen rekedt a fejedelmek aranya

Marosvásárhelyen rekedt a Fejedelmek aranya kiállítás magyarországi múzeumokból kölcsön vett anyaga. Egy 2012-es kormányhatározatra hivatkozva ugyanis a rendőrség olyan feltételeket támaszt a visszaszállításához, amelyek teljesíthetetlennek bizonyulnak.

Marosvásárhelyen rekedt a fejedelmek aranya
2025. február 12., szerda

Trianon utáni képzőművészetről szóló kötetet mutatnak be több erdélyi helyszínen

Több erdélyi helyszínen mutatják be Demeter Ervin Erdélyiség. Egy elszakított nemzetrész művészete című kötetét.

Trianon utáni képzőművészetről szóló kötetet mutatnak be több erdélyi helyszínen
2025. február 11., kedd

Az ötvenéves Gyergyószárhegyi Művésztelep alkotóinak munkáiból nyílik kiállítás Budapesten

A Gyergyószárhegyi Művésztelep 64 alkotójának munkáiból nyílik kiállítás a budapesti Műcsarnokban március 7-én a székelyföldi művésztelep megalakulása 50. évfordulója alkalmából.

Az ötvenéves Gyergyószárhegyi Művésztelep alkotóinak munkáiból nyílik kiállítás Budapesten
2025. február 10., hétfő

Nobel-díjas író drámáját mutatja be a Kolozsvári Állami Magyar Színház

A Kolozsvári Állami Magyar Színház február 13-án, csütörtök 20 órától a mutatja be az irodalmi Nobel-díjas Jon Fosse Én vagyok a szél című drámáját Tompa Gábor rendezésében a színház Stúdiótermében.

Nobel-díjas író drámáját mutatja be a Kolozsvári Állami Magyar Színház
2025. február 07., péntek

Bolyai Farkas születésének 250. évfordulója tiszteletére filmvetítést szerveznek Kolozsváron

Kolozsváron vetítik február 13-án Bolyai Farkas születésének 250. évfordulója alkalmából a marosvásárhelyi Miholcsa Gyula dokumentumfilmrendező, tévés szerkesztő filmjét.

Bolyai Farkas születésének 250. évfordulója tiszteletére filmvetítést szerveznek Kolozsváron
2025. február 05., szerda

Erdélyi magyar politikusok portréját mutatja be a Korunk új száma

Erdélyi magyar politikusok (1918–1989) – ez a témája a Korunk folyóirat legfrissebb, februári lapszámának – közölte a szerkesztőség.

Erdélyi magyar politikusok portréját mutatja be a Korunk új száma
2025. február 05., szerda

A magyar és román irodalmat egymás nyelvére átültető műfordítók minifesztiválját tartják Bukarestben

Harmadik alkalommal rendezi meg a magyar és román irodalmat egymás nyelvére átültető műfordítók minifesztiválját a Liszt Intézet bukaresti központja.

A magyar és román irodalmat egymás nyelvére átültető műfordítók minifesztiválját tartják Bukarestben
2025. február 03., hétfő

Elhunyt Krasznai Paula színművésznő, a Kolozsvári Állami Magyar Színház örökös tagja

Életének 94. évében elhunyt Krasznai Paula színművésznő, a Kolozsvári Állami Magyar Színház örökös tagja.

Elhunyt Krasznai Paula színművésznő, a Kolozsvári Állami Magyar Színház örökös tagja
2025. február 02., vasárnap

Az Angyal szállt le Babilonba a szentgyörgyi színház következő premierje

A sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház következő premierjére készül: Friedrich Dürrenmatt Angyal szállt le Babilonba című darabjából készül produkció Bocsárdi László rendezésében. A szentgyörgyi színház premierjét február 8-án és 9-én tartják.

Az Angyal szállt le Babilonba a szentgyörgyi színház következő premierje
2025. január 31., péntek

Újratervezi a Valahol Európában musicalt a kolozsvári opera, gyermekszereplőket keresnek

Újra színpadra állítja a Kolozsvári Magyar Opera a Valahol Európában című, jó pár évvel ezelőtt nagy sikerrel játszott musicalt, amelyhez gyermekszereplőket keresnek.

Újratervezi a Valahol Európában musicalt a kolozsvári opera, gyermekszereplőket keresnek