Fotó: Krónika
2008. június 09., 00:002008. június 09., 00:00
Fotó: Pál Katalin
A szerelem, a megcsalás és a féltékenység komikus szituációkat eredményez, mindezt – talán utánozhatatlan – nyelvi humor kíséri. A magyar nyelvű Caragiale-előadások esetében az egyik legnagyobb kihívás a megfelelő fordítás megtalálása, a szerző jellegzetes humorának visszaadása. „A Caragiale-szöveg nyelvi komikumát nem lehet magyarra fordítani, ezért nem is kísérleteztem ezzel. Az előadás szövegkönyvét három fordítás, Szász János, Dáné Tibor és Kacsir Mária drámaváltozatai alapján írtam, és a saját fordításommal, illetve ötleteimmel is kiegészítettem, így a játszott szöveget inkább a székely humor hatja át” – nyilatkozta lapunknak Zakariás Zalán rendező.
A komédia főszereplője a felesége szeretője után kutató kereskedő, aki féltékenységében kis híján megöli a fő gyanúsítottat, egy joghallgatót, aki igazából a feleség húgának szeretné csapni a szelet. Az asszony valódi szeretője a gyanakvó férj legfőbb bizalmasa. A főhős a gyötrő féltékenység mellett nagyzolási mániában is szenved: a legújabb divat szerint szeretné átépíttetni külvárosi otthonát, bár nincs hozzá elegendő pénze. Természetéből adódóan mindenkivel bizalmatlan, ezért mindent egyedül csinál, miközben a ház munkateleppé alakul, a bútorok pedig összezsúfolva állnak a pincében. Zakariás Zalán, aki nemcsak rendezőként, hanem díszlet- és jelmeztervezőként is jegyzi az M Stúdió új előadását, ezt a káoszt jeleníti meg a színpadon, ahol a rendetlenség a humoros szituációk kiindulópontjául szolgál. „A darab szerint a helyszín Bukarest külvárosa, a „mahala”, amely a sáros utcák és a több éve épülő házak vidéke, mi viszont nemcsak egy bukaresti jelenséget, hanem a mindenkori külvárost igyekszünk megmutatni” – hangsúlyozta Zakariás. Az alkotók a nézők játékba vonásával kísérleteznek, a rendező szerint ez segíti a figyelem fenntartását, és fontos, hogy a játszók ne csak szereplőkként, hanem színészként is láthatóvá váljanak. A szerepeket Szekrényes László, Nagy Attila, Fehérvári Péter, Bajkó László, Dávid Attila, Polgár Emília és Nagy Eszter alakítja.
Bonczidai Éva
A bukaresti Bulandra Színház látja vendégül a Háromszék Táncszínház Ecce Homo című előadását, amely Munkácsy-festmények színházi megközelítése. Tapasztó Ernő, a tavaly év elején bemutatott produkció egyik rendezője értékelt a Krónikának.
Időszakos kiállítás keretében mutatja be a 250 éve született Bolyai Farkas polihisztor tevékenységét a marosvásárhelyi Teleki-Bolyai Könyvtár és a Teleki Téka Alapítvány.
A sepsiszentgyörgyi Székely Nemzeti Múzeum május 15-én, csütörtökön 15 órától nyitja meg KÓS 140 | Kós Károly műhelye című, legújabb időszakos kiállítását az intézmény Bartók Béla termében.
Robert de Nirótól Tom Cruise-on át Scarlett Johanssonig az amerikai mozi minden nemzedéke képviselteti magát a kedden kezdődő 78. cannes-i nemzetközi filmfesztiválon, amelynek hivatalos programjában több mint száz filmet mutatnak be.
Színvonalas kulturális programot kínál a bányavidéki magyarságnak a 2007 óta majdnem minden év májusában megszervezett Teleki Napok.
Harag György rendező születésének 100. évfordulója alkalmából gazdag kínálatot felvonultató emlékhetet szervez június 1. és 9. között a Kolozsvári Állami Magyar Színház – közölte a társulat.
Román városokban vetítenek friss, népszerű magyar filmeket a Magyar filmek @ 29. Európai Filmek Fesztiválja keretében – közölte a Liszt Intézet Bukarest.
A Kolozsvári Magyar Opera szombaton 19 órától tartja a Valahol Európában című nagy sikerű musical premierjét.
Sólyom Jenő Széchenyi-díjas fizikus, a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja vehette át az Akadémiai Aranyérmet az MTA 199., ünnepi közgyűlésének hétfői ülésén.
Szerelmi történetbe ágyazva a magyar néptáncot mutatja be a Magyar menyegző című játékfilm, a kalotaszegi világba betekintést nyújtó alkotás várhatóan jövő év elején kerül a mozikba.