Fotó: Krónika
2008. június 09., 00:002008. június 09., 00:00
Fotó: Pál Katalin
A szerelem, a megcsalás és a féltékenység komikus szituációkat eredményez, mindezt – talán utánozhatatlan – nyelvi humor kíséri. A magyar nyelvű Caragiale-előadások esetében az egyik legnagyobb kihívás a megfelelő fordítás megtalálása, a szerző jellegzetes humorának visszaadása. „A Caragiale-szöveg nyelvi komikumát nem lehet magyarra fordítani, ezért nem is kísérleteztem ezzel. Az előadás szövegkönyvét három fordítás, Szász János, Dáné Tibor és Kacsir Mária drámaváltozatai alapján írtam, és a saját fordításommal, illetve ötleteimmel is kiegészítettem, így a játszott szöveget inkább a székely humor hatja át” – nyilatkozta lapunknak Zakariás Zalán rendező.
A komédia főszereplője a felesége szeretője után kutató kereskedő, aki féltékenységében kis híján megöli a fő gyanúsítottat, egy joghallgatót, aki igazából a feleség húgának szeretné csapni a szelet. Az asszony valódi szeretője a gyanakvó férj legfőbb bizalmasa. A főhős a gyötrő féltékenység mellett nagyzolási mániában is szenved: a legújabb divat szerint szeretné átépíttetni külvárosi otthonát, bár nincs hozzá elegendő pénze. Természetéből adódóan mindenkivel bizalmatlan, ezért mindent egyedül csinál, miközben a ház munkateleppé alakul, a bútorok pedig összezsúfolva állnak a pincében. Zakariás Zalán, aki nemcsak rendezőként, hanem díszlet- és jelmeztervezőként is jegyzi az M Stúdió új előadását, ezt a káoszt jeleníti meg a színpadon, ahol a rendetlenség a humoros szituációk kiindulópontjául szolgál. „A darab szerint a helyszín Bukarest külvárosa, a „mahala”, amely a sáros utcák és a több éve épülő házak vidéke, mi viszont nemcsak egy bukaresti jelenséget, hanem a mindenkori külvárost igyekszünk megmutatni” – hangsúlyozta Zakariás. Az alkotók a nézők játékba vonásával kísérleteznek, a rendező szerint ez segíti a figyelem fenntartását, és fontos, hogy a játszók ne csak szereplőkként, hanem színészként is láthatóvá váljanak. A szerepeket Szekrényes László, Nagy Attila, Fehérvári Péter, Bajkó László, Dávid Attila, Polgár Emília és Nagy Eszter alakítja.
Bonczidai Éva
A sepsiszentgyörgyi Székely Nemzeti Múzeumban nyílik meg július 22-én, kedden 18 órától a Lábasház emeleti kiállítótereiben Damokos Csaba designer kiállítása.
A Magyar Rendőrség is felhívást tett közzé, hogy ha valaki látta a Maros megyei Mezőméhesen történt gyilkosság szökésben lévő gyanúsítottját, azonnal értesítse a rendőrséget. A gyanúsított ellen európai és nemzetközi elfogatóparancsot adtak ki.
Kristófi János nagyváradi festőnek állít emléket az a retrospektív kiállítás, amelyet július 22-én nyitnak meg a sepsiszentgyörgyi Erdélyi Művészeti Központban (EMŰK).
Megnyílt a jelentkezés a Filmtettfeszt Erdélyi Magyar Filmszemle versenyszekciójára. A Filmgaloppban tavaly fikciós alkotások versenyeztek egymással, így idén az erdélyi dokumentumfilmeké a főszerep.
Horváth Hunor, a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház új igazgatója örül, hogy lehetősége nyílik bekapcsolódni Temesvár életébe, és annak is, hogy színházi alkotóként most először magyar nyelven dolgozhat.
A Szent Anna-tó körül szervezett, 35 éve kezdeményezett AnnART Nemzetközi Performansz Fesztiválokat idézik meg július 24-én és 25-én a sepsiszentgyörgyi Székely Nemzeti Múzeumban.
A kolozsvári Puck Bábszínház tizenkilencedik alkalommal szervezi meg a Bábok Múzeuma című kiállítást a Bánffy-palotában.
Hat bemutató, Interferenciák, Harag György Emlékhét – véget ért kolozsvári színház 232. évada. Amint a társulat közölte, az anyagi nehézségek ellenére is eseménydús évadot zárt a Kolozsvári Állami Magyar Színház.
Rézben érthető címmel nyílik kiállítás Makkai István szobrászművész alkotásaiból a sepsiszentgyörgyi Erdélyi Művészeti Központban július 11-én.
Az Udvartér-lét című időszakos képzőművészeti tárlat fogadja a látogatókat a kézdivásárhelyi Incze László Céhtörténeti Múzeum kiállítótermében július 18-ig.