Amikor kettétörünk egy ácskapocs formájú mákos pozsonyi kiflit, vagy diós patkót, vajon gondolunk arra, mekkora utat tett meg a cukrásztörténelemben, amíg asztalunkra jutott? Úgy tudni, Pozsonyból terjedt el az Osztrák–Magyar Monarchia területén, de hőskorában Párizsba is szállították. A 2010-es évekig viták folytak arról, melyik ország használhatja a hagyományos különleges termék megnevezést. Az Európai Bizottság 2012 augusztusában fogadta el Szlovákia kérelmét a Bratislavský rožok, azaz pozsonyi kifli ilyetén bejegyzéséről. Félévezredes sütimesét lapozunk fel.
2019. augusztus 15., 18:162019. augusztus 15., 18:16
2019. augusztus 15., 18:412019. augusztus 15., 18:41
A pozsonyi kifli küllemével és illatos adalékaival kínálja magát
Fotó: Veres Nándor
Amikor kettétörünk egy ácskapocs formájú mákos pozsonyi kiflit, vagy diós patkót, vajon gondolunk arra, mekkora utat tett meg a cukrásztörténelemben, amíg asztalunkra jutott? Úgy tudni, Pozsonyból terjedt el az Osztrák–Magyar Monarchia területén, de hőskorában Párizsba is szállították. A 2010-es évekig viták folytak arról, melyik ország használhatja a hagyományos különleges termék megnevezést. Az Európai Bizottság 2012 augusztusában fogadta el Szlovákia kérelmét a Bratislavský rožok, azaz pozsonyi kifli ilyetén bejegyzéséről. Félévezredes sütimesét lapozunk fel.
2019. augusztus 15., 18:162019. augusztus 15., 18:16
2019. augusztus 15., 18:412019. augusztus 15., 18:41
Ami biztos, édesanyám süteményes füzetébe Bécsből került a pozsonyi kifli receptje. Ma is tiszteletet ébreszt bennem, miként gyarapították a komámasszonyok egymás sütögető tudományát külhoni tapasztalatokkal, egy olyan korban, amikor a madár is életét kockáztatta, ha országhatár fölött repült. A múlt század hetvenes éveiben (még) ritka volt az olyan család, akinek gyermekei, mondjuk, Bécsben éltek. Falusi környezetünkben egyetlen akadt, így aztán mindig eseményszámba ment, ha Irénke néni unokáitól hazatért. Személyesen az érdekelt, milyen receptet oszt meg keresztmamával, közvetve pedig édesanyámmal. Ezek a készítmények nagy pontosságot, odaszánást igényeltek, elég, ha a grillázstortára vagy aszpikos előételek készítésére gondolok, a pozsonyi kifliről nem is szólva.
Omlós, mégis porhanyós az édes, diós péksütemény
Fotó: Veres Nándor
A fehér kötény nem mindenik süteménynek járt ki, de a pozsonyinak igen. Eleinte csak karácsonyra készítette édesanyánk – máig a téli, kellemesen hideg patkó ízét kedvelem legjobban. Később, bár nehéz volt beszerezni a megfelelő minőségű vajat, nyári születésnapomra, templombúcsúra is kérhettem, mert jobb hűtőt vásároltunk, így a tészta és a töltelék is hamarabb vált megfelelő állagúvá.
Választható a mákos is! Jó étvágyat kívánunk!
Fotó: Veres Nándor
A tészta hozzávalóihoz melegebb kezemmel nem nyúlhattam, a gyúrás és nyújtás édesanyám privilégiuma maradt.
Fázisfotók: a tészta akkor jó, ha nyújtáskor nem tapad le
Fotó: Veres Nándor
Teszünk bele élesztőt, de klasszikus értelemben nem kelesztjük. Akkor jó a tészta, ha nyújtáskor egyből feljön a gyúródeszkáról. A mi adagunk pontosan 60 darab, a klasszikusnál kisebb kiflihez volt elegendő. Nem méricskélte a darabkákat, mégis tökéletesen egyforma volt a végeredmény. Ezt úgy érte el, hogy hengert formált a tésztából, amit öt egyenlő részre szelt, és mindenikből tizenkét sima felületű golyócskát gömbölített, visszahűtötte, majd egyenként kinyújtotta. Mi ritkán, inkább kalácsba, bejglibe használtunk máktölteléket, a pozsonyiba csak diót tettünk. (Még mindig barátkoznom kell a mákos pozsonyival, szerencsémre van benne mazsola.)
A mákos töltelék adaléka a felpuhított mazsola
Fotó: Veres Nándor
Családunk receptje szerint citromlé is járt a diós töltelékbe, ettől volt kellemes savanykás az amúgy édes beltartalom. A tölteléket nudli alakúra formáztuk, kisebbre, mint a kinyújtott tésztakorong. Felcsavarás után meghengergettük, hogy formás legyen a tésztakéreg és a töltelék aránya. Gyermekként jó móka volt, de nem szabadott hosszasan simogatni, és a szurkálás nyomának is láthatatlannak kellett maradnia a patkók felületén.
A diós töltelék javára válik pár csepp citromlé
Fotó: Veres Nándor
Ezzel engem bíztak meg. Két, lúdtollból készült pamacsot használtunk. Előbb tojássárgájával kellett a kiflik felületét vékonyan átkenni. Hűvös helyen addig tartottuk, amíg megszáradt a bevonat. Utána a felvert tojásfehérjés lekenés következett, vigyázva, hogy ne folyjék be a sütemények alá. A száradási idő után mehetett a sütőbe, ritkábban a kemencébe. A sütőasszony és a kiskukta büszkesége volt, ha egyenletesen barnás és márványos lett a felülete, vékony volt a tésztaborítás, gazdag a töltelék, porhanyósan omlós a belbecs.
Betöltés után hempergessük meg
Fotó: Veres Nándor
Eme sütemény históriája egyesíti a kifliforma eredettörténetét, amelyet Bécs törökök általi sikertelen ostromával hoznak összefüggésbe az osztrákok, de benne foglaltatik későbbi híres sütőmesterek, neves cukrászok illetve árusítóhelyeik neve is. Íme kronológiai sorrendben, ha hinni lehet népek emlékezetének.
A hengerelés adja meg a kiflik első formáját
Fotó: Veres Nándor
A városfalakon kívüli Szent István templom tornyáról miután levették törökök félhold jelképét és visszahelyezték az eredeti keresztet, a sütőmester úgy határozott, „megeteti” a Bécs népével a törökök félholdját – kárpótlásul az ostrom alatti sok koplalásért. A kifli (Kipfel) elnevezése ezért lett Gipfel, vagyis templomcsúcs, -orom. Állítólag Wendler leszármazottai később Pozsonyba települtek és ott vitték sikerre, már pozsonyi névvel a 16. századi ős kiflijét. Számadáskönyvek szerint az 1590-es években kapható volt az édes péktermék.
A diós patkó alakú
Fotó: Veres Nándor
A cukrász talán Mikulás napjára lepte meg új kreációval az édesszájúakat, amely aztán Pozsony német neve után Pressburg beugle-ként messze földön híressé tette a várost. A későbbi évek gyűjteményeiben is szerepel a receptúra, a Magyar nemzeti szakácskönyvben például Posonyi finom mákos kaláts-ként. A mai, szlovák elvezése 1918 utáni, amikor létrejött Csehszlovákia, és a hivatalos városnév Bratislava lett.
A mákkal töltött ácskapót formáz
Fotó: Veres Nándor
A szlovák pék- és cukrászcéh kezdeményezésére Szlovákia először 2008. februárjában kérelmezte az Európai Bizottságtól a Bratislavský rožok, Pressburger Kipfel, Pozsonyi kifli megnevezés bejegyzését. A Hagyományos különleges termékként történő bejegyzés ellen Ausztria, Magyarország és Németország kifogást emelt. A Bizottság kérésére az érintett tagállamoknak egyeztetéseket kellett folytatniuk. A módosítások nyomán Szlovákia ismét kérelmezte a pozsonyi kifli Hagyományos különleges termékké nyilvánítását, ami 2012. augusztusában meg is történt.
Előbb tojássárgával kell lekenni
Fotó: Veres Nándor
Míg a hivatalos termékleírást olvastam, eszembe jutott a sok otthoni sütögetés, és rájöttem, mennyire szabványos volt az a házi használatra kapott receptúra. A hitelességemhez tartozik bevallanom: szinte tökéletesen tudom a módot, de soha nem készítettem saját konyhámban pozsonyi kiflit. Ennek egyetlen oka, hogy egyszer sem nyúltam otthon a tésztájához. A tölteléket el tudom készíteni, a lekenésben is verhetetlen lennék. Ma már ennél fontosabb, hogy ha ünnepi ízekre vágyom, cukrászbarátnőm, Băcescu Piroska annyit kérdez: ugye diós pozsonyit kérsz? Így hát a Piroska, Rózsika és lánya, Blanka által bemutatott készítési mozzanatokat a Frieske Pan cukrászlaborban fényképezte kollégánk. Mint gyermekkoromban, úgy lestem a kemence ablakon át: repedezik-e, márványos lesz a diós patkók, illetve nagy C-betűt formázó pozsonyi mákos kiflik egységesen fényes, borostyánszínű felülete.
Ha megszáradt a tojássárga, jöhet a felvert fehérjés kenés
Fotó: Veres Nándor
Külön tálban morzsolva kell elegyíteni a lisztet, a vajat, a zsírt, a porcukrot és a sót, másikban az élesztőt, a tejet, és a tojássárgákat. A tésztát simára kell gyúrni, majd letakarva hűtőben egy kicsit pihentetni. Eztán jöhet a golyók formázása. Amíg azok pihennek, forrázzuk le mákot és a diót, készítsük el a töltelékeket; ha kihűltek, tegyük a hűtőbe.
Ha hústűvel szurkáljuk, nem sérti fel a kifli felületét
Fotó: Veres Nándor
A betöltött korongokat hengergessük meg, hogy a tészta takarja és zárja le a tölteléket. Fontos a szurkálás, hogy sülés közben ne repedjenek meg a gőztől. A tojássárgával megkent kifliket hűvös helyen szárítsuk meg, a fehérjével való megkenés után hasonlóképpen. 180–200 fokon, gőz- és légkeverés mentes sütőben, 12 perc alatt készre sülnek.
Hozzávalók a tésztához: 26 dkg búzaliszt, 8 dkg vaj, 5 dkg disznózsír 2, 5 dkg porcukor, egy csipet só, 4 g friss élesztő, 2 tojás sárgája, 50 ml tej, a kenéshez egy-két tojás, szétválasztva.
A diós töltelékhez használjunk tejet, a mákoshoz vizet. 25 dkg darált mák vagy dió, 1,5 dl víz vagy tej, 12 dkg kristálycukor, 5 dkg méz, fél citrom és narancs héja, mazsola. Adalékként tehetünk a diósba fahéjat, szerecsendiót vagy citromlét – ízlés szerint. (A mák illetve dió szárazságától függ a folyadékmennyiség, ha szükséges, pótolható.)
Torockó és környéke Erdély egyik felkapott turisztikai régiója. A Székelykő lábánál fekvő két magyar település vendéglátásból jelesre vizsgázik.
Reggel háromnegyed hatra érkeztünk a marosszentgyörgyi római katolikus templomba a hat órakor kezdődő roráté misére. Az emberek sorra léptek be a templomba, egyre többen érkeztek, kapcsolódtak be a rózsafüzér-imádságba.
Erdélyben sok savanyúságot fogyasztunk, és ennek jelentős része még mindig a családi konyhán készül el. Közkedvelt a savanyú káposzta és az uborka, de kis leleményességgel minden zöldségfélét biztonságosan savanyíthatunk.
Gyerekkorában Klán János az Érmihályfalva állatpiacának helyet adó fűben kezdte rúgni a labdát, majd 17 évesen már bemutatkozott a helyi, megyei bajnokságot nyerő felnőttcsapatban.
Általánosságban egyre kevesebben tartanak sertést, Gyergyó vidékén azonban még mindig vannak, akik a téli hónapokban disznót vágnak, hogy az állat szinte minden részét feldolgozva megrakják a mélyhűtőket, éléskamrákat.
Évtizedeken keresztül testi épségét kockáztatta a vendégcsapatnak az a futballistája, aki testcsellel, egy keményebb szereléssel vagy netán góllal merészelte megtréfálni valamelyik bányavidéki ellenfelét.
Kevés téma van, amiről annyit beszélünk, hallunk és olvasunk, mint az egészséges táplálkozás és a mindennapi étkezéssel összefüggő kiegyensúlyozott életmód.
Nem lesz könnyű a jövő esztendő, figyelmeztetnek a kiadványunknak nyilatkozó gazdasági és pénzügyi szakértők, akik szerint a háztartások, a vállalkozások és az állami költségvetés is komoly kihívásokkal néz szembe.
Kárpát-medencei versenyeken díjnyertes szörpöket és lekvárokat állít elő saját gyümölcsösében megtermett nyersanyagból a kebelei Cseh házaspár.
A Máltai Szeretetszolgálat háza táján egész évben zajlik az élet, de az advent időszaka különösen aktív Marosvásárhelyen és Csíkszeredában is.
szóljon hozzá!