Fotó: Facebook/Lucian Nastasa Kovacs
Bemutatták Bukarestben A székelység képes története című román nyelvű könyvet, amelyet a Hargita megyei önkormányzat gondozásában a Hargita Megyei Hagyományőrzési Forrásközpont adott ki.
2020. október 07., 18:172020. október 07., 18:17
A román nyelvű könyvbemutatón részt vett Hermann Gusztáv Mihály székelyudvarhelyi történész, a kötet tudományos koordinátora, Lucian Nastasă-Kovács kolozsvári történész, aki előszót írt a kötethez, Borboly Csaba, a Hargita megyei önkormányzat elnöke, valamint Lucian Mândruță újságíró. Borboly Csaba emlékeztetett, hogy
Hangsúlyozta, a könyvnek nem az a célja, hogy bárkit is meggyőzzön a magyar történelemírás igazáról, hanem lehetőséget akartak adni a románoknak is, hogy anyanyelvükön ismerjék meg a magyar történészek álláspontját a székelység történetéről. Hozzátette, hogy Székelyföldet nagyon sok román turista keresi fel, őket is célközönségnek tekintik, ugyanis minden eszközzel népszerűsíteni akarják a régiót. Közölte, hogy angol nyelvű kiadással is készülnek.
Hermann Gusztáv Mihály, a kötet tudományos koordinátora nehézségnek nevezte, hogy ebben az eredetileg tankönyvnek készült magyar nyelvű kiadványnak több mint tíz szerzője van, az ő stílusuk összehangolása kihívás volt, a románra való fordítás után pedig figyelembe kellett venni a román olvasóközönség érzékenységeit. A nyelvezetet kissé átalakította, hogy ne csak diákoknak szóljon, hanem felnőttek és a történelemmel foglalkozók is kézbe vehessék.
A történész szerint még nagyon messze vagyunk attól, hogy a német-francia modell alapján létrejöjjön egyfajta történelmi megbékélés román-magyar viszonylatban.
Felidézte, hogy nemrég jelent meg a Curtea Veche román kiadó gondozásában A székelyek rövid története című könyve, amelyet eleve román nyelven írt. Úgy vélte, hogy a most bemutatott könyv kiegészíti azt, hiszen a Curtea Vechenél megjelent kötet olvasmányosabb, ebben a mostaniban viszont több történelmi adat és háttérinformáció található.
Fotó: Facebook/Lucian Nastasa Kovacs
Lucian Nastasă-Kovács történész kifejtette: a könyv erényének azt tartja, hogy az embert helyezi a középpontjába és nem csak száraz adatokat, tényeket közöl.
de a történelemtanároknak is sok újdonságot mond. A kolozsvári történész is egyetértett a székelyudvarhelyi kollégájával, hogy eddig kevés lépés történt a német-francia megbékélési modell követése érdekében a román-magyar viszonylatban. Ebben akadálynak látja azt, hogy a román és a magyar történelemírás általában a két nép néhány konfliktusos történelmi eseményeire összpontosít, ugyanakkor elhallgatja azt, hogy a két nép évszázadokon át jó egyetértésben és együttműködésben élt egymás mellett.
Úgy vélte, hogy a románoknak és a magyaroknak sokkal gyakrabban ki kellene lépniük a saját köreikből és többet kellene beszélniük egymással ahhoz, hogy a két etnikum közötti kapcsolatok javuljanak. Szerinte ez a kötet alkalmas arra is, hogy a román nacionalisták megtudják: a székelyek nem Magyarországról költöztek Romániába, hanem ott élnek évszázadok óta.
Tévéfilmek és streamszolgáltatásra készülő alkotások gyártásának támogatásáról döntött a Nemzeti Filmintézet (NFI). A szervezet négy dokumentumfilm és két animációs sorozat elkészítésének finanszírozásában vállal szerepet.
A Sapientia egyetem filmszakának végzősei alkotásaikban gyakran dolgoznak fel generációk közti konfliktust vagy kötődést, vagy a fiatal felnőtt korosztály kapcsolódási problémáit.
Nagy tisztelője a magyar kultúrának, így műve magyar fordítása kiváltságot jelent Mircea Cărtărescu számára – jelentette ki az író, költő, esszéíró, a kortárs román irodalom egyik legkiemelkedőbb alakja csütörtökön Csíkszeredában.
Háromszék Táncszínházként folytatja tevékenységét a 34 éve működő sepsiszentgyörgyi hivatásos társulat, a névváltoztatást Kovászna Megye Tanácsa – az intézmény fenntartója – legutóbbi tanácsülésén hagyta jóvá.
Javában zajlik a Csíkszeredai Régizene Fesztivál, amely július 21-én zárul. Ehhez kapcsolódva, a fesztivál utolsó napján, vasárnap minden zenekedvelőt várnak a háromszéki Esztelnekre.
Kövi Pál gasztronómus (1924 – 1998), valamint két világhírű evezős: Ivan Patzaichin (1949 – 2021) és Wichmann Tamás (1948 – 2020) emlékét is felidézik a július 23-28. között 33. alkalommal szervezett Tusványoson.
Tizenhat előadást tart Magyarországon az Aradi Kamaraszínház, amely 8 településen lép fel két produkciójával.
Nem befolyásolja a kollaboráns múlt felszínre kerülése Méhes György esetében az író által betöltött irodalomtörténeti helyet Balázs Imre József irodalomtörténész szerint.
Idén is mozgalmas évadot zárt a Kolozsvári Állami Magyar Színház: a 2023/2024-es évadban négy bemutatóra és egy előbemutatóra került sor.
Kortárs magyar irodalomról, műfordításokról, a szocializmus okozta kollektív traumáknak a művészeten keresztüli feldolgozásáról is szó esett a három országban működő, ezúttal Sepsiszentgyörgyön rendezett Tricikli Fesztivál keretében.
1 hozzászólás