Fotó: Nagy Orsolya
2010. december 17., 09:152010. december 17., 09:15
Nagyváradon a városházán és a város több pontján a románon kívül magyarul is szerepel a „Boldog új évet!” felirat. Biró Rozália alpolgármester azonban nem rejti véka alá, hogy bosszantja: az utóbbi években a közvilágításért felelős Luxten cég vagy valamelyik ékezetet hagyta el a szövegről, vagy valamelyik betű nem világított benne. Idén hiába adták le a megrendelést a cég bukaresti központjához már nyáron, a feliratok nem érkeztek meg, ezért egy helyi vállalkozóval készíttették el azokat.
Csuzi István, a helyi közszállítási vállalat (OTL) igazgatója szerint a villamosmegállókba kihelyezett ünnepi jókívánságok között van egy, amelyen a magyar felirat mellett nem szerepel románul a szöveg. Egyenesen hozzá érkezett a panasz a dologról – meséli –, mégpedig a városháza egyik alkalmazottjától, holott a város többi pontján mindkét nyelven megjelenik az üzenet. Csuzi szerint a vállalatnál elkezdődött a mentalitásváltás, ami a magyar anyanyelvű közönség kiszolgálását illeti.
Mint meséli, megértette munkatársaival, hogy a városban 27 százalékos magyar közösség él, és őket is figyelembe kell venni. Ezután magyarul is felkerültek a fel- és leszállást jelző feliratok a járművekre, a villamosokon és buszokon magyar nyelven is felszólítják az utazókat, hogy kapaszkodjanak. Csuzi István megjegyezte: a folyamatos szemléletváltásnak tudja be azt is, hogy idén már a román kollégák maguktól tudták, hogy az év végi reklámnaptárak harminc százalékát magyarul kell megszerkeszteni.
Kolozsváron idén először magyarul is felkerültek az ünnepi jókívánságok az önkormányzat által a város több pontján működtetett digitális képernyőkre, ezek azonban „elrejtve”, másik kilenc felirat között jelennek meg. Ráadásul a magyar felirat – akárcsak a német vagy francia – ékezetek nélkül szerepel, ugyanis a polgármesteri hivatal szerint ezek feltüntetése technikai okokból nem volt kivitelezhető.
A jókívánságok tíz nyelven, románul, angolul, németül, franciául, magyarul, olaszul, spanyolul, lengyelül, hollandul és portugálul jelennek meg, a magyar felirat ötödikként jelenik meg. Csoma Botond, a helyi tanács RMDSZ-frakciójának vezetője, a magyar felirat megjelenítésének kezdeményezőjeként korábban felemásnak értékelte az intézkedést.
Lapunknak kifejtette, szerinte a román, magyar, német és angol nyelvű jókívánságok elegendők lettek volna a város multikulturalitásának bizonyítására. Így ugyanis az az érzése, mintha a magyar feliratot el akarták volna rejteni, tette hozzá a tanácsos, aki szerint Sorin Apostu polgármester kezdetben elzárkózott a magyar felirattól, azzal érvelve, hogy a magyar lakosok értenek románul.
Nagyjából Marosvásárhelyen is érvényesül a kétnyelvűség a közintézmények ünnepi jókívánságai szintjén. A belvárost díszítő színes égők és girlandok között több helyen is olvasni a „La Mulţi Ani!”, és a „Boldog új évet!” feliratot. A kettő azonban nem társul a főtér minden sarkában, néhány helyen csak a román nyelvű jókívánság olvasható. Ilyen például a főtér felső fele, ahol mind a vár, mind a Kossuth utca felől érkezőket csak a román nyelvű fényfelirat köszönti.
Azonban ez is előrelépés ahhoz képest, hogy két évvel ezelőtt a városháza illetékesei csak a sajtó és a civil társadalom nyomására voltak hajlandók a Győzelem térre, a városházával szemben elhelyezni a magyar nyelvű feliratot. Szintén kétnyelvűség jellemzi az önkormányzat által kialakított várbeli gyermekvárost, és a megyeháza előtt is mindkét nyelven megjelenik a 2011-es esztendőre vonatkozó jókívánság.
Ezzel szemben Szatmárnémetiben románul sem kíván kellemes ünnepeket a lakosságnak a város közterein az önkormányzat. „Eddig még egy évben sem helyeztünk ki molinókat a város utcáin, de más módon sem közvetített ünnepi jókívánságokat a városvezetőség” – közölte Adrian Albu alpolgármester, aki szerint a hasonló befektetések nem élveznek prioritást az önkormányzatban.
„Nem nagy összegekről van szó, de nem látom értelmét több ezer lejt költeni molinókra. Sokkal fontosabb dolgokra kell beosztanunk azt a kevés pénzt, amivel rendelkezünk” – véli az elöljáró, aki szerint ezek az üzenethordozó felületek csak szezonálisan használhatók, pár hét alatt elveszítik funkciójukat. „Megfontolandó, hogy a városi buszok oldalára kiragasszunk pár jókívánságot tartalmazó levonót, amely természetesen kétnyelvű lesz, hiszen az nem jelent pluszköltséget” – tette hozzá Albu.
Az elmúlt hétvégén Maros megyében megejtett rendőrségi razzia során több személyt is őrizetbe vettek az egyenruhások közúti közlekedési bűncselekmények miatt, akik részegen vezettek járművet.
A parajdi sóbánya vezetőségének kérésére a katonai tűzoltók hétfő délután újra működésbe állították az Alsósófalván, a Korond patak egyik mellékpatakának medrében elhelyezett nagy kapacitású motoros szivattyút.
Az erdélyi magyarok büszkék lehetnek arra az összefogásra, amelyet közösségük tanúsított a román elnökválasztás második fordulójában azáltal, hogy egységesen a Románia elnökévé választott Nicușor Danra adták voksukat – mutatott rá a szövetség elnöke.
Az elmúlt hónapok legnagyobb razziáját tartotta a Bihar megyei rendőr-főkapitányság a hétvégén: a megyében 57 ellenőrző ponton összesen 1875 személyt igazoltattak, és 990 járművezetőt ellenőriztek alkohol- és drogfogyasztás szempontjából.
A rendkívüli helyzeteket kezelő megyei koordinációs bizottság is összeült, miután kiderült: a vízügyi vállalat több tucatnyi településen, Kolozsvár egyes részein, a Szamosújvár és Dés felé vezető vonalon, illetve a Mezőség egy részén elzárja a csapokat.
A hegyimentők és a határrendészek megmentettek hétfő hajnalban egy 24 éves és egy 26 éves ukrán fiatalt, akik a Máramarosi-havasokon keresztül lépték át a román határt – számolt be a Máramaros megyei Salvamont vezetője.
Hideg és szeles időjárásra figyelmeztető előrejelzéseket adott ki hétfőn a meteorológiai szolgálat.
A romániai magyarok felelősségteljesen viselkedtek az államfőválasztás második fordulójában, bele akartak szólni abba, ki legyen Románia következő elnöke – nyilatkozta Kelemen Hunor RMDSZ-elnök a 21 órás urnazárást követően.
Felhívásban kér támogatást a Kolozsvári Állami Magyar Színház a közönségtől, hogy megszervezhessék a Harag György Centenáriumi Emlékévet, mivel a bukaresti kulturális minisztérium csökkentette az emlékévre korábban megígért összeget.
Vasárnap nem sokkal 16 óra előtt a magyarok által is lakott erdélyi és partiumi megyékben más-másféleképpen alakult a részvételi arány.