Interjú: Többnyelvű orvosképzés Finnországban

A Helsinki Egyetem kétnyelvű intézmény, melynek hivatalos nyelve a finn és a svéd. Bár az egyetemen tanuló 35 ezer hallgatónak csak öt százaléka svéd anyanyelvű, számos tantárgyat svéd nyelven is oktatnak, s ha egy diák nem is tud valamennyi előadást és szemináriumot anyanyelvén hallgatni, minden esetben joga van svédül vizsgázni. Az egyetem orvostudományi karán a svéd anyanyelvű diákok számára svéd tagozat működik. Christer Holmberg professzort, a kar dékánhelyettesét elsősorban arról kérdeztük, milyen nyelvi keretek között zajlik a karon az oktatás.

2009. június 05., 11:112009. június 05., 11:11

– Milyen lehetőség nyílik Finnországban a svéd nyelvű orvosképzésre?
– Törvény rendelkezik arról, hogy az állami orvosi egyetemeken tanuló diákok 5 százaléka számára mindenkor biztosítani kell, hogy a képzésben svéd nyelven vehessenek részt. Finnország-szerte évről évre 600 diák kezdi meg tanulmányait, akik közül harmincan a Helsinki Egyetem svéd tagozatára nyernek felvételt. Ez egyfajta kvótarendszer, hiszen a svéd kisebbség a lakosságnak valamivel több mint 5 százalékát teszi ki, s a svéd nyelvű orvosképzés ehhez próbál igazodni.

– Feltétele a svéd nyelvű tagozatra való bekerülésnek, hogy a diák svéd anyanyelvű legyen?
– Nem. Amit említettem, nem azt jelenti, hogy minden egyes diák svéd anyanyelvű, hanem azt, hogy mindnyájan tudnak svédül. Azoknak, akik nem svéd tanítási nyelvű gimnáziumban érettségiztek, az általános felvételi vizsgán kívül – nyelvvizsga keretében – svéd nyelvből is számot kell adniuk tudásukról. E vizsga eredménye jelzi, alkalmasak-e arra, hogy tanulmányaikat svéd nyelven kezdjék el. A tapasztalatok azt mutatják, hogy a svéd nyelvű képzésben részt vevő diákoknak általában kétharmada svéd anyanyelvű – ennél fogva természetesen svéd nyelven érettségizett –, míg egyharmaduk vegyes nyelvű vagy tisztán finn családból érkezik. Utóbbiak számára előírás az említett nyelvvizsga.

Kivándorolnak az Aland-szigeteki svédek

Egyre nagyobb aggodalmat okoz a Finnországhoz tartozó, svédek által lakott, autonóm Aland-szigeteken a svéd fiatalok kivándorlása. Míg az 1980-as évek elején az alandi egyetemisták 80 százaléka valamelyik finnországi svéd vagy kétnyelvű egyetemen tanult, mára a tendencia jelentősen megváltozott, s ma már csak minden ötödik alandi tanul Finnországban, míg a többiek svédországi egyetemeket látogatnak.

A tapasztalatok pedig azt mutatják, hogy a Svédországban tanuló diákok csak alacsony hányadban térnek vissza a szigetekre. Az Abo Underrätelser című finnországi svéd napilap szerint a jelenség hátterében elsősorban az áll, hogy Aland kapcsolatai egyre lazábbak Finnországgal, illetve, hogy az alandi diákok számára az 1980-as évek óta nem kötelező az iskolában a finn nyelv tanulása.

Az újság ugyanakkor rámutat, az alandi fiatalok elvándorlásával párhuzamosan egyre több, Finnország más régióiból érkező svéd vállal munkát a szigeteken.

– Mekkora súllyal bír a svéd nyelv az oktatásban a svéd tagozaton?
– A svéd nyelvű orvosképzésben az oktatás mintegy egyharmada svédül folyik, ami elsősorban a csoportos órákat érinti. Az előadások fennmaradó része finnül, illetve angolul zajlik. Ezeken az arányokon változtatni nem is nagyon szeretnénk, mivel úgy érezzük, a rendszer jól működik.

Ugyanakkor szeretném megjegyezni, hogy egyetemünkön nemcsak a svéd orvostanhallgatók kötelesek finn nyelven hallgatni órákat, hanem fordítva, a finn hallgatók számára is kötelező, hogy az előadások egy részét svédül hallgassák. Hiszen orvosi praxisuk során ők is fognak találkozni svéd betegekkel, és fontos, hogy ilyenkor tudják használni a svéd nyelvet. Karunk nyelvi stratégiájában meghatározó cél, hogy – a nemzetközi igényekhez igazodva – az angol nyelv minél nagyobb szerepet kapjon az oktatásban, valamint, hogy a finn diákok minél többet tanuljanak svédül.

A nyelvtudás ugyanis hozzásegíti hallgatóinkat ahhoz, hogy külföldön – például Svédországban, Angliában vagy Németországban – is érvényesülni tudjanak. A különböző diákcsereprogramokat nagyon fontosnak tartjuk, és támogatjuk, hogy hallgatóink határainkon túl is tapasztalatot szerezzenek.

– Milyen nyelven folynak a különböző gyakorlatok?
– A klinikai gyakorlatok svéd nyelven zajlanak. A gyakorlati órákon a svéd nyelvű képzésben részt vevő diákok 5-6 csoportot alkotnak, és ezeknek a csoportoknak a vezetője minden esetben svédül tudó oktató.

– Az egyetem működési szabályzata szerint mind a finn, mind a svéd anyanyelvű hallgatóknak joguk van arra, hogy a különböző vizsgákat anyanyelvükön tehessék le. Ez hogyan valósul meg?
– A vizsgákat a svéd anyanyelvű diákok minden esetben letehetik svédül. A diplomamunka akár finn, akár svéd, akár angol nyelven benyújtható, és az azt követő védés is a hallgató által választott nyelven zajlik. A doktori disszertációk túlnyomó része ugyanakkor angolul születik.

– Előfordulnak problémák a svéd oktatással kapcsolatban?
– Komoly problémák nincsenek. Konkrét nyelvi stratégiánk van, amit igyekszünk megvalósítani. Karunkon működik egy koordinátor, aki kifejezetten a svéd nyelvű oktatással foglalkozik, s a különböző hozzánk kapcsolódó intézményekben is van mindenhol egy személy, aki a svéd nyelvért felelős. A legnagyobb kihívást talán az jelenti, hogy a vizsgatételek mindig időben elérhetők legyenek svéd nyelven, ám a fordításokra külön pénzügyi keretet különítettünk el.

– A svéd nyelvű képzés alapvető feltétele a svédül tudó oktatók jelenléte, illetve utánpótlása. Hogyan sikerül ezt megoldaniuk?
– A törvények szerint a Helsinki Egyetemen mindenkor kötelező 28 svéd anyanyelvű professzor alkalmazása, s közülük nyolcnak az orvostudományi karon kell tevékenykednie. Karunkon előírás, hogy minden főtárgyból – mint például a sebészet vagy a patológia – legyen olyan professzor, aki az adott főtárgyat svéd nyelven is tudja oktatni. Másrészt ahhoz, hogy egy finn professzor svéd nyelven is taníthasson, vizsgát kell tennie svéd nyelvből – s ugyanígy ahhoz, hogy egy svéd professzor finn nyelven is taníthasson, finn nyelvtudásáról kell számot adni. Ezek a nyelvvizsgák rendkívül magas szintűek. Nekem személy szerint például finn nyelvből kellett vizsgáznom ahhoz, hogy finnül is oktathassak.

– Mindezeken kívül hogyan nyilvánul még meg a gyakorlatban az orvosi kar kétnyelvűsége?
– Például abban, hogy minden táblának és feliratnak kétnyelvűnek kell lennie. Az egyetemi klinikán van is egy külön kisebbségi biztos, aki kifejezetten azt felügyeli, hogy a svéd betegeket svéd nyelven lássák el, a különböző feliratok, tájékoztatók kétnyelvűek legyenek, és így tovább.

– Finnországban időnként hallani arról, hogy a svéd ajkú betegek a nagyvárosokban nem mindig tudják használni anyanyelvüket. Ugyanakkor az is tudható, hogy a finnországi svéd orvosok mintegy 15 százaléka külföldön, főként Svédországban praktizál. Nem érzik ezt paradoxonnak?
– Én inkább úgy fogalmaznék, hogy a finnországi orvosok gyakran vállalnak munkát külföldön. Svédországba például sok kutatóorvos megy Finnországból – finnek és svédek egyaránt –, mivel ott a kutatásokat lényegesen jobban támogatják, mint idehaza. Másrészt a svéd nyelvű betegellátással kapcsolatban fontos megjegyezni, hogy svédül nemcsak a finnországi svéd orvosok tudnak, hanem, amint már említettem, sok finn orvos is. A statisztikák szerint az összes finnországi orvos mintegy egyharmada jól beszél svédül, elsősorban persze azok, akik a svédek által lakott régiókban élnek.

– Nagyon szimpatikus, hogy a finn orvosok ilyen nyitottak a svéd nyelv iránt.
– Gyakran megesik, hogy valahol együtt van három svéd és egy finn anyanyelvű kolléga, s a svédek – mivel általában jobban bírják a finn nyelvet, mint a finnek a svédet – automatikusan átváltanak finnre az egy finn beszélgetőtárs érdekében. A finnek ilyenkor sokszor panaszkodnak, hogy jobb lenne, ha svédül beszélnénk, hogy tanulni, gyakorolni tudják a svéd nyelvet.

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2025. május 01., csütörtök

Kormányzó: civilek haltak meg a Herszon megyei Oleskit ért ukrán támadásban

Legkevesebb hét ember életét vesztette a Herszon megyei Oleskit ért ukrán támadásban – közölte Vlagyimir Szaldo, a nagyobbrészt orosz ellenőrzés alá került régió kormányzója csütörtökön a Telegram-csatornáján.

Kormányzó: civilek haltak meg a Herszon megyei Oleskit ért ukrán támadásban
2025. május 01., csütörtök

Elnökválasztás: van, ahol romániai idő szerint már csütörtök este elkezdődik a voksolás

Az Állandó Választási Hatóság (AEP) tájékoztatása szerint a csütörtöki nap folyamán az aucklandi (Új-Zéland) szavazókörzet megnyitásával elkezdődik a szavazás az elnökválasztás első fordulójára.

Elnökválasztás: van, ahol romániai idő szerint már csütörtök este elkezdődik a voksolás
2025. május 01., csütörtök

Trump köszönetet mondott Musknak különleges kormányzati munkájáért

Donald Trump amerikai elnök köszönetet mondott Elon Musk üzletembernek a kormányzati hatékonyság javítása érdekében végzett különleges kormányzati munkájáért szerdán.

Trump köszönetet mondott Musknak különleges kormányzati munkájáért
2025. május 01., csütörtök

Fokozódik a feszültség India és Pakisztán között

India lezárta légterét a pakisztáni repülőgépek előtt az indiai NDTV műsorszóró szerda esti, hatóságokra hivatkozó tájékoztatás szerint.

Fokozódik a feszültség India és Pakisztán között
2025. május 01., csütörtök

Aláírta Ukrajna és az Egyesült Államok az ásványkincsekről szóló megállapodást

Az Egyesült Államok és Ukrajna amerikai idő szerint szerdán aláírta a „gazdasági partnerségi megállapodást”, amely hozzáférést biztosít Washington számára Kijev ritkaföldfém ásványkincseihez, cserébe egy ukrajnai befektetési alap létrehozásáért.

Aláírta Ukrajna és az Egyesült Államok az ásványkincsekről szóló megállapodást
2025. április 30., szerda

Kína újra bizonygatja, hogy az Egyesült Államokból indulhatott a koronavírus-járvány

Kína szerdán kiadott, a világjárvány elleni válaszlépéseiről szóló úgynevezett fehér könyvében megismételte azon állítását, hogy a koronavírus-járvány az Egyesült Államokból indulhatott ki.

Kína újra bizonygatja, hogy az Egyesült Államokból indulhatott a koronavírus-járvány
2025. április 30., szerda

Európai Védelmi Alap: most először az ukrán védelmi iparágak is bekapcsolódnak az induló projektekbe

Az Európai Bizottság az Európai Védelmi Alap (EDF) keretében 910 millió eurót fordít az európai és az ukrán védelmi ipar megerősítésére.

Európai Védelmi Alap: most először az ukrán védelmi iparágak is bekapcsolódnak az induló projektekbe
2025. április 30., szerda

Kreml: Putyin nyitott a békére

Vlagyimir Putyin elnök nyitott az ukrajnai békére, és intenzív munka folyik az Egyesült Államokkal, de a konfliktus annyira bonyolult, hogy nehéz elérni a Washington által kívánt gyors előrehaladást – közölte szerdán a Kreml.

Kreml: Putyin nyitott a békére
Kreml: Putyin nyitott a békére
2025. április 30., szerda

Kreml: Putyin nyitott a békére

2025. április 30., szerda

Gyula – most még közelebb hozzád

Ha már te is a vakációzás gondolatával kelsz és fekszel, és vágynál már egy aktív kikapcsolódásra egy kisvárosban, ami nagyvárosi programkínálattal kecsegtet, akkor irány Gyula!

Gyula – most még közelebb hozzád
Gyula – most még közelebb hozzád
2025. április 30., szerda

Gyula – most még közelebb hozzád

2025. április 30., szerda

Putyin elrendelte Volgográd repülőterének Sztálingrádra való átnevezését

Elrendelte Volgográd repülőterének Sztálingrádra való átnevezését Vlagyimir Putyin orosz elnök – közölte a Kreml sajtószolgálata.

Putyin elrendelte Volgográd repülőterének Sztálingrádra való átnevezését