Háromnyelvű helységnévtáblával büszkélkedik Máramarossziget

Háromnyelvű helységnévtáblával büszkélkedik Máramarossziget

Teljesült a máramarosszigeti magyarok régi vágya: kihelyezték a háromnyelvű helységnévtáblákat a város bejáratainál – közölte hétfőn Facebook-oldalán a máramarosi RMDSZ.

2021. február 10., szerda

FRISSÍTVE – Kicserélték a lefestett kolozsvári helységnévtáblát

Ismeretlen tettesek lefestették Kolozsvár háromnyelvű helységnévtáblájának magyar feliratát. 

FRISSÍTVE – Kicserélték a lefestett kolozsvári helységnévtáblát
2021. január 25., hétfő

Magyarul is megoldható már a digitális ügyintézés

Magyar, német, orosz és szerb nyelven is elérhető a közintézmények digitális ügyintézését szolgáló Regista platform a fejlesztők bejelentése szerint. A bővítéssel a magyar anyanyelvű polgárok és helyi önkormányzatok közötti ügyintézést is könnyítenék.

Magyarul is megoldható már a digitális ügyintézés
2020. december 14., hétfő

Mégis lesz magyar felirat a brassói reptéren: kibővítik az eredetileg szűkre szabott többnyelvűséget „Erdély kapujában”

Bár néhány napja még azt erősítgették a Krónikának a Brassó-Vidombák nemzetközi repülőtér képviselői, hogy csak románul és angolul kell feliratozni az épülő létesítményben, Adrian Ioan Veștea hétfőn közölte: magyar és német nyelven is megjelenítik a tudnivalókat.

Mégis lesz magyar felirat a brassói reptéren: kibővítik az eredetileg szűkre szabott többnyelvűséget „Erdély kapujában”
2020. szeptember 24., csütörtök

Állandóság a magyar felirat hiánya: többnyelvű vasúti emléktáblát kértek Kolozsváron

Morális szempontból mindenképpen diszkriminatív, hogy kizárólag román nyelvű táblával emlékeztek a magyarok által épített vasútvonalra Kolozsváron – jelentette ki Csoma Botond parlamenti képviselő, miután csütörtökön kérést iktatott a Román Vasúttársaságnál (CFR).

Állandóság a magyar felirat hiánya: többnyelvű vasúti emléktáblát kértek Kolozsváron
2020. szeptember 17., csütörtök

Magyar példamutatás többnyelvűségből Kolozsváron

Példát mutat többnyelvűségből a Magyar Unitárius Egyház, mely a napokban négy nyelven helyezett ki többnyelvű tájékoztató feliratot Kolozsváron Dávid Ferenc köztéri szobra mellé.

Magyar példamutatás többnyelvűségből Kolozsváron
2020. szeptember 01., kedd

Zatykó Gyula: hároméves munka eredménye a magyar felirat kihelyezése a Szent László hídra

Zatykó Gyula, Ilie Bolojan nagyváradi polgármester tanácsadója szerint a kitartó szorgalmazásnak köszönhető, hogy immár magyar felirat is hirdeti Szent László városalapító lovagkirály nevét a róla elnevezett hídon.

Zatykó Gyula: hároméves munka eredménye a magyar felirat kihelyezése a Szent László hídra
2020. július 21., kedd

Az intézményvezetők jóindulatán múlik a magyar feliratozás a negyedrészt magyarok lakta Nagyváradon

Esetleges, többnyire az intézményvezetők hozzáállásán múlik a kétnyelvű tájékoztatás Nagyváradon. Míg a helyi közlekedési vállalat a Facebookon is kommunikál magyarul, az akvaparkban egyetlen többnyelvű feliratot sem látni.

Az intézményvezetők jóindulatán múlik a magyar feliratozás a negyedrészt magyarok lakta Nagyváradon
2020. július 02., csütörtök

Egyedi megoldást találtak a többnyelvűségre Besztercén

Négy nyelven – szászul, románul, németül és magyarul – is feltüntetik a település történelmi megnevezéseit Beszterce óvárosában, kompromisszumos megoldásként az egyetlen RMDSZ-es tanácsos által kezdeményezett többnyelvűsítésre.

Egyedi megoldást találtak a többnyelvűségre Besztercén
2020. június 03., szerda

Többnyelvűségi premier Nagyváradon RMDSZ nélkül

A város múltját is „becsempészik” azokba a többnyelvű, román, magyar és angol feliratú turisztikai tájékoztató táblákra, melyeket a jövőben terveznek kihelyezni Nagyvárad belvárosában. A többnyelvű feliratozást az RMDSZ nem szavazta meg.

Többnyelvűségi premier Nagyváradon RMDSZ nélkül
2020. április 10., péntek

„Eldugult” a magyar csatorna a Maros megyei klinikai kórházban

Felfüggesztette a Maros megyei klinikai kórház magyar nyelvű kommunikációját annak új vezetője. Daniel Porav-Hodade csütörtökön lapunkkal közölte, nem kell attól tartani, hogy az intézmény a továbbiakban nem fog magyarul is kommunikálni.

„Eldugult” a magyar csatorna a Maros megyei klinikai kórházban
2020. február 27., csütörtök

Kétnyelvű helységnévtáblákat helyeztek ki Beszterce-Naszód megyében

Kétnyelvű helységnévtáblákat helyeztek ki nemrég Beszterce-Naszód megyében, a Szentmáté és Mezőveresegyháza közötti felújított útszakaszon.

Kétnyelvű helységnévtáblákat helyeztek ki Beszterce-Naszód megyében
2019. december 01., vasárnap

Egy lépés előre, egy lépés hátra – mégis többnyelvű lesz Kolozsvár?

Egy lépés előre, egy lépés hátra – jellemezhető a többnyelvűségért folytatott harc Kolozsváron. Hiszen miután a hétvégén kihelyezték a magyar és angol nyelvű feliratokat, molinókat a főtéri karácsonyi vásárba, ismeretlenek megrongálták a Lights on Romania többnyelvű sétatéri pannóját.

Egy lépés előre, egy lépés hátra – mégis többnyelvű lesz Kolozsvár?
2019. november 29., péntek

Magyar nyelvű pannókat helyeztek ki Kolozsváron

Látszik a fény az alagút végén, mondhatnák, ugyanis többnyelvű – román, magyar és angol – pannókat is kihelyezett kolozsvári fényinstallációi mellé a Light on Romania. Ezek az első magyar nyelvű pannók melyek kikerülnek a kincses város köztereire.

Magyar nyelvű pannókat helyeztek ki Kolozsváron
2019. november 22., péntek

Ajándékként adagolt többnyelvűség a kolozsvári karácsonyi vásáron

Idén először magyar nyelvű program is látható lesz a kolozsvári karácsonyi vásáron – ígérték a Krónikának a szervezők. A jogvédő szervezetek évek óta kérik a főtéri rendezvény többnyelvűsítését. Eközben Nagyvárad jó példával szolgál.

Ajándékként adagolt többnyelvűség a kolozsvári karácsonyi vásáron
2019. november 14., csütörtök

Ha magyarok vagyunk, miért nem beszélünk magyarul? – vitát nyitnak az anyanyelvhasználatról

Az erdélyi magyar közösségen is múlik a magyar nyelv nyilvános használata – mondja ki az anyanyelvhasználat tárgyában született vitairat. Az YZ Intézet és az Igen, tessék! Egyesület vitát kezdeményez a témában és elköteleződésre szólítja mindazokat a társadalmi szereplőket, akiknek morális felelősségük van e té

Ha magyarok vagyunk, miért nem beszélünk magyarul? – vitát nyitnak az anyanyelvhasználatról
2019. november 04., hétfő

Ajánlások szankciók nélkül: elfogadták Strasbourgban a Bálványoson útjára indított nyelvi jelentést

Tamás Sándor Kovászna megyei tanácselnök szerint az Európa Tanács önkormányzati kongresszusa által Strasbourgban elfogadott bálványosi jelentés megerősíti, hogy „jó úton haladunk”.

Ajánlások szankciók nélkül: elfogadták Strasbourgban a Bálványoson útjára indított nyelvi jelentést
2019. október 10., csütörtök

Lekaparták a magyar feliratot a frissen kihelyezett helységnévtáblákról Máramarosszigeten

Eltűnt a magyar felirat a két napja kihelyezett kétnyelvű helységnévtáblákról Máramarosszigeten. A hat tábla mindenikéről csak a magyar településnévnek veszett nyoma, ismeretlenek lekaparták, mondta el a Krónikának Béres István László területi RMDSZ-elnök.

Lekaparták a magyar feliratot a frissen kihelyezett helységnévtáblákról Máramarosszigeten