Pluszfeladat románnak lenni Magyarországon: Iova-Simon Eva, a Foaia Românească kisebbségi lap főszerkesztője a megmaradásról

Iova-Simon Eva, a hetven éve megjelenő Foaia Românească magyarországi román kisebbségi újság főszerkesztője •  Fotó: Facebook

Iova-Simon Eva, a hetven éve megjelenő Foaia Românească magyarországi román kisebbségi újság főszerkesztője

Fotó: Facebook

Ahhoz, hogy a magyarországi románság ne felejtse el anyanyelvét, tudatosan tennie kell, az egyéntől függ, hogy képes-e kialakítani magának egy „nemzeti” mikrokozmoszt, ahol megőrzi kultúráját, hagyományait – mondta el a Krónika megkeresésére a méhkeréki születésű Iova-Simon Eva, a hetven éve megjelenő Foaia Românească magyarországi román kisebbségi újság főszerkesztője. Arról is beszélt, hogy a magyar kormány mind a 13, törvény által elismert magyarországi nemzetiséget kiemelt módon támogatja.

Kiss Judit

2022. január 09., 21:052022. január 09., 21:05

2022. január 10., 11:452022. január 10., 11:45

– Az egyik legrégebbi magyarországi kisebbségi lap, a hetvenéves Foaia Românească szerkesztőségét is kitüntették Nemzetiségekért díjjal december 17-én Budapesten. A lap főszerkesztőjeként hogyan értékeli az elismerést?

– Őszintén megvallom, nagyon jó érzés volt ezt a díjat átvenni. És nemcsak azért, mert ez a legmagasabb kitüntetés, amit egy nemzetiségi személy, csoport, szervezet vagy intézmény kaphat Magyarországon a saját nemzetiségéért végzett tevékenysége elismeréseképpen, hanem abban a hitben vettem át ezt a díjat, hogy ezért az elmúlt hét évtized alatt nagyon sok román újságíró, szerkesztő, anyanyelven írni szerető értelmiségi személy dolgozott. A Foaia Românească 1951. január 15-e óta jelenik meg (egy kisebb megszakítás történt az 1956-os forradalom idején). A lap első címe a Libertatea Noastră volt, majd 1957 és 1991 között Foaia Noastră címmel jelent meg. Ezt követte egy útkeresési időszak, a 90-es években, amikor a lap címe Noira változott, de ez nem volt jövőbe tekintő cím, hanem magába zárkózást jelentett volna, ezért főszerkesztő elődöm, Kozma Mihály 1998-ban új irányt szabott a lapnak azzal, hogy új címet adott. A Foaia Românească ötvözete a legkedveltebb és leghosszabb életű címnek, valamint nemzeti irányt is megszabott a jövőre nézve mindnyájunknak, újságíróknak és olvasóknak egyaránt. Én magam 2000 márciusa óta vezetem a Foaia szerkesztőségét.

Idézet
Az elmúlt 21 évben sok jó és kevésbé jó dolog történt, de a legfontosabb az, hogy a nehézségek ellenére lapunk ma is hetente megjelenik, bár az utóbbi években a folyamatos anyagi, valamint emberi erőforrások csökkenése alaposan próbára tett minket.

Úgy gondolom azonban, hogy amíg túl tudunk élni minden krízishelyzetet, és folyamatosan meg tudunk újulni, megtartjuk az olvasóinkat, előfizetőinket, és garantálni tudjuk a lap jövőjét.


– A Foaia Românească hetilap a helyi román közösség kulturális, közéleti eseményeiről is beszámol, ugyanakkor egyházi eseményekről szóló cikkek is helyet kapnak benne. Milyen széles olvasói réteget szólít meg a lap? Olvasóközönségük generációs tekintetben hogyan alakul: az idősebb és fiatalabb nemzedékeket is megcélozzák a lapban megjelenő anyagokkal?

– Hetilapunk fő célja, hogy bemutassuk a Magyarországon élő történelmi román nemzetiségi közösség mindennapjait, kulturális értékeit, közéleti és egyházi eseményeit. Ez utóbbiak azért is kapnak nagy hangsúlyt a lapban, mert közösségünk életében a család és az iskola után az egyház szerepe nagyon jelentős az anyanyelv megőrzése tekintetében. A hazai románság legnagyobb része ortodox vallású, a Gyulán székelő Román Ortodox Püspökség hivatalos nyelve a román, nemcsak a liturgiákon, hanem minden egyházhoz kötődő programon fontos szerep jut az anyanyelvnek. Méhkeréken, ahol a legtöbb hazai román él, a baptista és a pünkösdista egyházak szolgáló nyelve is a román. Ami az olvasótáborunkat illeti, pontosan olyan változásokon megy keresztül, mint egész modern életünk.

Idézet
Lapunk 70 éves történetében fontos periódus volt a 80-as évek közepe, amikor rekordszámú, 1500–1600 előfizetővel büszkélkedhetett a szerkesztőség. Abban az időben még Romániában is sok előfizetője volt a Foaiának, de sok román családnak is „kötelező” heti olvasmány volt.

Bár a 2000-es évek óta a lap példányszáma is és az előfizetők száma is folyamatosan csökken, az olvasók száma tekintetében egyáltalán nem állunk rosszul, mivel a Facebook-oldalunkon keresztül, valamint a romániai sajtó által átvett cikkeinken keresztül ma sokkal több olvasója van a lapunknak, mint valaha. Tehát, a mi kicsi román nemzetiségi közösségünk ma „láthatóbb”, mint bármikor ezelőtt. Ami az olvasók generációit illeti, ez is teljesen változó, megpróbálunk vonzó lapot készíteni a fiatalabbaknak és idősebbeknek egyaránt. Aminek külön örülünk, hogy nemcsak Romániában és Magyarországon olvasnak minket, olvasnak rólunk, hanem a világban elszórtan élő román közösségekben is.

– A nemzetiségek napja alkalmából tartott ünnepségen a nemzetiségekért is felelős kormányfőhelyettes azt mondta, a magyarországi nemzetiségek kultúrája értékgazdagságot jelent, mindenképpen integráns értékeit adják a magyar nemzetnek. A román kultúra, közösségi élet megőrzése, továbbéltetése miként működik a mindennapokban a térségben? Például Méhkeréken, ahol a legtöbb román él.

– Nem mindig könnyű a kisebbségi lét.

Idézet
Ahhoz, hogy a saját nemzetiségi kultúránkat, hagyományainkat meg tudjuk őrizni, sokszor többszörös erőfeszítéseket kell tenni. A fiatalabb generációk nem érzik át, hogy mit veszítenek, ha hagyjuk, hogy például egy szép román hagyomány elvesszen. Csak az idő múlása tanítja meg őket arra.

De talán a legnagyobb veszélyben mégis a román anyanyelv elvesztése áll, sok hagyományos román közösségben már alig beszélnek az emberek románul. Sajnos, az idősek sokszor úgy mennek el ebből az életből, hogy az unokáik nem, vagy csak nagyon gyengén beszélnek románul. Ez komoly gondot okoz a közéleti szervezeteinkben is, de a román nemzetiségi oktatási intézményekben is. A román közösségi életet a helyi, megyei és országos szinten működő román nemzetiségi önkormányzatok, egyesületek, klubok szervezik. A legjelentősebb román kulturális élet minden szempontból két településen létezik: Gyulán, melyet sokan szeretnek úgy emlegetni, hogy ez a „hazai románság fővárosa”, mivel itt működik a román intézmények nagy része. A másik település Méhkerék, ahol a népszámlálás szerint is a legtöbb román nemzetiségű ember él. Bár az asszimiláció itt is jelen van, az egyre több vegyes házasság és a globalizált világunk nem kedvez annak, hogy valaki bármilyen erőfeszítés nélkül, természetes módon megőrizze a nemzetiségi nyelvét, szokásait, hitét.

Idézet
Igenis, tenni kell azért nap mint nap, hogy ne felejtsük el a gyökereinket, ismernünk kell a történelmünket, ahhoz hogy tudjuk, kik vagyunk és mi végre is vagyunk ezen a világon.

Méhkerék példájára visszatérve – nekem személyesen is a szívem csücske, hiszen szülőfalum – a természetes asszimiláció jelentősen lelassult az 1990-es évek elején, mivel a faluban nagyon sok román települt át Romániából (főleg a határ menti településekről, valamint Moldvából, Iaşi, Suceava környékéről. Ők méhkeréki lányokkal, fiúkkal kötötték össze életüket, és alapítottak sok új román–román családot. Ennek a betelepülésnek az eredménye az is, hogy a falu iskolája, óvodája nem szenvedett gyermekhiányban, és a román oktatás színvonalát is meg lehetett tartani.

– Békés megyében a legutóbbi népszámlálási adatok szerint a lakosságnak megközelítőleg az 1,7 százaléka román ajkú. A megyében a román nemzetiségi intézmények nemcsak uniós forrásból újulnak meg, a magyar állam is célzottan támogatja ezeket. A román nemzetiségi jelképek (zászlók, feliratok) használatára mi jellemző a régióban?

– Mivel a mai magyarországi történelmi románság sosem élt a hivatalos román állam keretein belül, számunkra a román nemzeti zászló, román nemzeti jelképek olyan szimbolikus erővel bírnak, amik összekötnek minket a saját nemzetünkkel. A román nép bánata a mi bánatunk is, a román nép öröme a mi örömünk is.

Idézet
Az, hogy a sors és a történelem úgy rendelte, hogy mi ne férjünk az országhatárokon belülre, nem jelenti azt, hogy mi kevésbé vagyunk románok, csupán csak nekünk ezért jobban meg kell dolgoznunk.

A romániai románoknak természetes, hogy minden információ román nyelven jut el hozzájuk, a mi esetünkben ez nem így van. Ahhoz, hogy a magyar nyelv mellett, amely minket teljesen körbevesz nap mint nap, minden élethelyzetben, ne felejtsük el a román anyanyelvünket, ezért nekünk tudatosan és következetesen tennünk kell. Az egyéntől függ, hogy képes-e kialakítani magának egy „nemzeti” mikrokozmoszt, ahol megőrzi az anyanyelvét, kultúráját, hagyományait, értékrendjét. A legtöbb nemzetiségi intézményünk, óvodánk, iskolánk, jó anyagi és tárgyi feltételek között működik, de mégis a legfontosabb, hogy ezt a formát folyamatosan töltsük meg minőségi tartalommal is. És ehhez az emberi erőforrás a legfontosabb.

– Mit jelent román nemzetiségűnek lenni Magyarországon? Miként tudják megőrizni identitásukat a nemzeti kisebbségekhez tartozó polgárok a tízmilliós országban (a 2011-es népszámlálási adatok szerint a magyarországi románság 35 641 fős volt, ez az összlakosságnak hozzávetőlegesen 0,4 százaléka – szerk. megj.)? Milyen támogatást kapnak ehhez a román államtól?

– A rövid válasz az első kérdésre az, hogy: mindennapi pluszfeladatot. Mivel már alig-alig van természetes közeg, ahol egy nemzetiség megélheti és gyakorolhatja a nyelvét, kultúráját, hagyományait, ezért folyamatosan és tudatosan tennünk kell azért, hogy megőrizhessük és tovább örökíthessük az őseink kultúráját, hagyományait.

Idézet
A magyar kormány mind a 13, törvény által elismert nemzetiséget kiemelt módon támogatja, ez főleg anyagi támogatásokban, infrastrukturális fejlesztésekben mutatkozik meg, de a mi esetünkben a román identitást, lelkiséget, csakis az anyaország, Románia támogatásával erősíthetjük, élhetjük meg. Egyik sem működik a másik nélkül.

Mi, magyarországi románok itt vagyunk állampolgárok, itt fizetünk adót, Magyarországot gazdagítjuk létezésünkkel, sajátos értékeinkkel, de ahhoz, hogy ezt a sajátosságunkat meg tudjuk őrizni, nagyon nagy szükségünk van Románia támogatására is.

szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2025. április 29., kedd

Egyedülálló magyar sámán-punk: az 50 éve zenélő Vágtázó Halottkémek is fellép a TIFF-en

Magyarország és Európa egyik legeredetibb és legkeményebb underground együttesének, a Vágtázó Halottkémeknek a koncertje is szerepel a kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) programjában.

Egyedülálló magyar sámán-punk: az 50 éve zenélő Vágtázó Halottkémek is fellép a TIFF-en
2025. április 29., kedd

Egyetemes, életerőt hordozó „nyelv” a tánc – Könczei Csongor világnapi gondolatai a 40 éves Bogáncs Néptáncegyüttes jubileumán

Bár a világon az egyik legnagyszerűbb dolog a tánc, hiszen egyetemes, mindenki számára befogadható „nyelv”, amely az életerőt és az életörömöt hordozza, a virtuális „nézelődéshez” szokott mai társadalom ellustult – jelentette ki Könczei Csongor.

Egyetemes, életerőt hordozó „nyelv” a tánc – Könczei Csongor világnapi gondolatai a 40 éves Bogáncs Néptáncegyüttes jubileumán
2025. április 28., hétfő

Színház határok nélkül: magyar nyelvű színjátszás válik elérhetővé erdélyi településeken

A Déryné Program Határtalan alprogramja részeként a magyar nyelvű színjátszás válik elérhetővé Felvidék, Kárpátalja, Vajdaság és Erdély mintegy 60, magyarok által lakott településén – jelentette be Novák Irén.

Színház határok nélkül: magyar nyelvű színjátszás válik elérhetővé erdélyi településeken
2025. április 27., vasárnap

Önálló szakká fejlesztenék a BBTE-n az államilag akkreditált magyar népzene és népi ének egyetemi képzést

A népi együtt muzsikálás és éneklés nemcsak közösségi élményt, de életformát is jelenthet – mondta el az Erdélyben több helyszínen működő Erdélyi Hagyományok Háza Alapítvány (EHHA) kolozsvári intézetének kulturális szervezője, Nagy Kata.

Önálló szakká fejlesztenék a BBTE-n az államilag akkreditált magyar népzene és népi ének egyetemi képzést
2025. április 25., péntek

A világszenzációnak számító Medve-tó régi fürdővilágát is bemutatja a bukaresti Liszt Intézet tárlata

Fürdővilág a Kárpát-medencében: Budapest, Sóvidék és Tarcsafürdő címmel nyit kiállítást április 30-án Sepsiszentgyörgyön a bukaresti Liszt Intézet.

A világszenzációnak számító Medve-tó régi fürdővilágát is bemutatja a bukaresti Liszt Intézet tárlata
2025. április 25., péntek

Agyagkatonák az ókori Kínából: különleges nemzetközi tárlat érkezik Marosvásárhelyre

Az Agyagkatonák – Az első kínai császár halhatatlan hadserege című kiállítás Marosvásárhelyre érkezik: május 7-től a Kultúrpalotában lesz látható, ez lesz a városban az idei legimpozánsabb nemzetközi kiállítás.

Agyagkatonák az ókori Kínából: különleges nemzetközi tárlat érkezik Marosvásárhelyre
2025. április 24., csütörtök

Magas színvonalú eseménynek ígérkezik a májusi Csíkszeredai Könyvvásár

Május 8-11. között szervezik meg a 10. Csíkszeredai Könyvvásárt, melyen 50 kiadó mutatja be az olvasóknak legfrissebb kínálatát – közölték csütörtökön a szervezők.

Magas színvonalú eseménynek ígérkezik a májusi Csíkszeredai Könyvvásár
2025. április 24., csütörtök

Elhunyt Erdély első zeneszerzőnője, a kolozsvári születésű Magyari Zita

Életének 60. évében váratlanul elhunyt dr. Magyari Zita Ida karnagy, zeneszerző, zenepedagógus, Erdély első zeneszerzőnője – közölte a Kolozsvári Magyar Opera.

Elhunyt Erdély első zeneszerzőnője, a kolozsvári születésű Magyari Zita
2025. április 24., csütörtök

Új kulturális teret avatnak ifjúsági projektek számára Sepsiszentgyörgyön

A Sepsiszentgyörgyi Polgármesteri Hivatal az Andrei Mureșan Színházzal, az Osztrák Kulturális Fórummal és a Liszt Intézet Sepsiszentgyörggyel partnerségben új kulturális teret hoz létre.

Új kulturális teret avatnak ifjúsági projektek számára Sepsiszentgyörgyön
2025. április 23., szerda

Szent György-nap a néphagyományban az igazi tavasz kezdete, számos hiedelem kapcsolódott hozzá

Az igazi tavasz kezdetét a néphagyomány Szent György napjától, április 24-től számítja. Számos Szent György-napi szokás és hiedelem élt és él talán itt-ott ma is a magyar nyelvterületen.

Szent György-nap a néphagyományban az igazi tavasz kezdete, számos hiedelem kapcsolódott hozzá