Nem csak megismerni, megismertetni is kell a múltat. Magyar helytörténeti könyv román fordítását mutatták be Aradon

Király András (állva), a Szabadság-szobor Egyesület elnöke a bemutatón •  Fotó: Pataky Lehel Zsolt

Király András (állva), a Szabadság-szobor Egyesület elnöke a bemutatón

Fotó: Pataky Lehel Zsolt

Az aradi Szabadság-szobor Egyesület 2016 és 2021 között négyrészes monográfia-sorozatban foglalta össze a város magyarságtörténetét, helyi történészek írásai alapján. Ez felkeltette a román értelmiségiek figyelmét is, és az egymás történelmének, illetve történelemszemléletének jobb megismerésének szándékával kezdeményezték a könyvek román nyelvű fordítását.

Pataky Lehel Zsolt

2024. május 21., 19:532024. május 21., 19:53

2024. május 22., 07:302024. május 22., 07:30

Az Arad halad című első kötet román változatát tavaly nyáron mutatták be, pünkösdhétfőn pedig a második, az Arad, a név marad! című könyv román kiadását is kézbe vehették az olvasók. Ez a rész a két világháború közötti időszakban ismerteti Arad gazdasági, társadalmi és kulturális életének változásait, a kisebbségi létbe szorult magyarság önszerveződési törekvéseit.

A szabadság-szobor Egyesület monográfia-sorozatának román fordítását Doru Sinaci Arad megyei alprefektus, a megyei könyvtár korábbi igazgatója indítványozta.

„Hiába írják meg a magyar kollégák a történelmet magyarul, ha a románok nem értik. Legfeljebb azok, akik beszélik a magyar nyelvet” – indokolta a kezdeményezést az alprefektus. Felidézte, hogy korábban román–magyar történészkonferenciát is tartottak Aradon, az ott elhangzott előadásokat pedig közös kötetbe is szerkesztették. Ebbe a sorba illeszkedik a Szabadság-szobor Egyesület monográfiasorozatának a lefordítása – mondta, hozzátéve, hogy igyekeztek olyan nyelvezetet használni, ami nemcsak a szakma, hanem az átlagolvasó számára is könnyen emészthető.

•  Fotó: Pataky Lehel Zsolt Galéria

Fotó: Pataky Lehel Zsolt

Az alprefektus elismerte, hogy a magyar közösség számára fájdalmas időszakot dolgoz fel a könyv, amely románul a Numele rămâne Arad! címet kapta. „Az aradi magyarság történelméről beszélni, rögtön a románok nagy egyesülését követően – nehéz dolog. Traumák, családok szétzilálása, az új állammal szemben elutasító vagy kevésbé elutasító magatartás jellemezte ezt a korszakot. Úgyhogy ez a munka segít az ő helyükbe képzelnünk magunkat, ami nem könnyű” – fogalmazott Doru Sinaci.

Az Alexandru Dimitrie Xenopol nevét viselő megyei könyvtár multimédiás termében tartott hétfői könyvbemutatón jelen voltak az eredeti, magyar könyvek szerzői: Horváth Levente, Király András, Lehoczky Attila, Muntean Tibor, Nagy István, Puskel Péter és Ujj János.

Továbbá a fordítók közül hárman is (Román Gábor, Gabriel Constantinescu és Molnar-Sólya Emília, míg Wittman Anikó hiányzott). Király András, a Szabadság-szobor Egyesület elnöke úgy vélte: az utóbbi időben „enyhül a levegő” a román és magyar történelemszemlélet körül, az pedig pozitívum, hogy a románok kezdeményezték a helytörténeti kiadványok lefordítását. „Ha előszeretettel hangoztatjuk, hogy Arad multikulturális város, akkor el kell fogadni a tényt, hogy ebben a magyar kultúrának vezető szerepe volt. Szükség van ezekre a román nyelvű fordításokra, mert így talán többség jobban megérti a kisebbség fájdalmát” – értékelt kérésünkre Király András.

Doru Sinaci (állva) kezdeményezte a fordítást •  Fotó: Pataky Lehel Zsolt Galéria

Doru Sinaci (állva) kezdeményezte a fordítást

Fotó: Pataky Lehel Zsolt

Bognár Levente RMDSZ-es képviselőtestületi tag, korábbi aradi alpolgármester is ezen a véleményen volt, s felidézte, hogy míg a végrehajtásban töltött be pozíciót, több magyar helytörténeti kiadvány román fordítása jelent. „Az volt az elvem, hogy ne csak magunkat tájékoztassuk, hanem a többséggel is ismertessük meg a történelmünket, mert a románok nem tudják, hogy az aradi magyarok mi mindennel járultak hozzá a város mai arculatához. Amikor Salacz Gyula szobrát felállítottuk, sokan kérdezték, hogy ki is volt ő. Nem tudták, hogy a városépítő polgármesternek, aki 26 évig állt Arad élén, állítottunk szobrot. Ez adta a végső lökést, hogy a románokkal is megismertessük a történelmünket” – magyarázta.

Muntean Tibor, az aradi Csiky Gergely Főgimnázium történelemtanára, a könyvek társszerzője azt emelte ki, hogy a fordítás segítségével a román közösség is megismerheti a város két világháború közötti életét.

„Nem utolsó sorban szembesülhetnek azzal, hogy míg az Osztrák-Magyar Monarchia idején ők voltak kisebbségben, úgymond elnyomás alatt, az első világháború után ők hogyan viszonyultak a kisebbségekhez” – fogalmazott. Szerinte a románok körében is „reneszánszát éli” az Osztrák-Magyar Monarchia, sokan nosztalgiával gondolnak vissza arra az időszakra, amikor a város gazdasági, ipari és kulturális fejlődése felfelé ívelt.

Megtelt a terem érdeklődőkkel •  Fotó: Pataky Lehel Zsolt Galéria

Megtelt a terem érdeklődőkkel

Fotó: Pataky Lehel Zsolt

Az Arad, a név marad! című monográfia román nyelvű változata digitalizált formában megtalálható a megyei könyvtár honlapján, mert a téka vezetőségének szándéka, hogy szabadon hozzáférhető, a történészek által forrásmunkaként használható legyen. A Szabadság-szobor Egyesület által kiadott harmadik és negyedik kötet címe: A remény útvesztőjében (a kommunizmus időszakát taglalja), illetve Járható utakon (ez az 1989-es rendszerváltás után aradi magyarságtörténettel foglalkozik). Elhangzott, hogy ezek fordítását is tervezik, sőt Román Gábor már elkészítette az első kötet angol nyelvű változatát is.

szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2025. február 13., csütörtök

Magyar fiatalokat akartak kirabolni Nagyváradon, a rendőrség őrizetbe vette az elkövetőket

Két magyar fiúra támadó rablóbandát vett őrizetbe a nagyváradi rendőrség, a bíróság elrendelte a gyanúsítottak harmincnapos előzetes letartóztatását.

Magyar fiatalokat akartak kirabolni Nagyváradon, a rendőrség őrizetbe vette az elkövetőket
2025. február 13., csütörtök

Számos erdélyi beruházás kiemelten fontos a román állam és magyar minisztere számára

A kormány csütörtöki ülésén elfogadta az Országos Beruházási Társaságon keresztül, illetve az Anghel Saligny közművesítési programból finanszírozott beruházások prioritásait meghatározó jogszabálytervezeteket – jelentette be csütörtökön Cseke Attila.

Számos erdélyi beruházás kiemelten fontos a román állam és magyar minisztere számára
2025. február 13., csütörtök

Nacsa Lőrinc a Partiumban: a jó minőségű magyar nyelvű oktatás a legalapvetőbb feltétel a megmaradáshoz

A jó minőségű magyar nyelvű oktatás a legalapvetőbb feltétel a megmaradáshoz – jelentette ki Nacsa Lőrinc nemzetpolitikai államtitkár csütörtökön.

Nacsa Lőrinc a Partiumban: a jó minőségű magyar nyelvű oktatás a legalapvetőbb feltétel a megmaradáshoz
2025. február 13., csütörtök

Meghaltak a tóból kimentett Maros megyei gyerekek

A szerda este folyamán meghalt az a két és három éves gyerek, akiket egy szabadnapos katonai tűzoltó mentett ki a Nagy-Küküllő közelében található mesterséges tóból.

Meghaltak a tóból kimentett Maros megyei gyerekek
Meghaltak a tóból kimentett Maros megyei gyerekek
2025. február 13., csütörtök

Meghaltak a tóból kimentett Maros megyei gyerekek

2025. február 13., csütörtök

Vegyes csapadékra, jégképződésre figyelmeztetnek öt megyében

Vegyes csapadékra és jégképződésre vonatkozó elsőfokú, vagyis sárga figyelmeztetést adtak ki csütörtökön a meteorológusok öt megyére Erdélyben, a Bánságban és a Partiumban.

Vegyes csapadékra, jégképződésre figyelmeztetnek öt megyében
2025. február 13., csütörtök

Megkönnyítette a schengeni csatlakozás a határ mentén élők helyzetét, de kiskorúak esetében kell még a szülői nyilatkozat

Kétszeresen is megkönnyítette a román–magyar határ mentén élők dolgát Románia schengeni csatlakozása: nemcsak gyorsabb határátkelést jelent, hanem a határkeresztező mellékutak mindennapos használata alternatív útvonalakat is kínál.

Megkönnyítette a schengeni csatlakozás a határ mentén élők helyzetét, de kiskorúak esetében kell még a szülői nyilatkozat
2025. február 12., szerda

Létszámleépítést tervez a Hargita Megyei Tanács

A Hargita Megyei Tanács 10-15 százalékos létszámleépítést tervez – jelentette be szerdai sajtótájékoztatóján Bíró Barna Botond, az intézmény vezetője.

Létszámleépítést tervez a Hargita Megyei Tanács
2025. február 12., szerda

Gyilkosokat, rablókat is segített már elkapni a brassói rendőrkutya

Gyilkosokat, rablókat is segített már elkapni Meda, a rendőrség kutyája – közölte a Brassó megyei rendőr-főkapitányság. A rendőrkutya hűséges és kitartó munkájával sokat segít a rendőrségnek a nyomozások során.

Gyilkosokat, rablókat is segített már elkapni a brassói rendőrkutya
2025. február 12., szerda

Kábítószer-forgalmazó bűnbandára csaptak le erdélyi rendőrök

Szilágy és Kolozs megye területén diákoknak is kábítószert forgalmazó bűnbandát vett őrizetbe a Szervezettbűnözés- és Terrorellenes Ügyosztály (DIICOT) Zilahon, illetve Kolozsváron.

Kábítószer-forgalmazó bűnbandára csaptak le erdélyi rendőrök
2025. február 12., szerda

Baktériummal fertőzött túró miatt lett rosszul a szászrégeni bál több tucat résztvevője

Baktériummal volt fertőzött a szászrégeni házasemberek bálján az előétel részeként felszolgált túró – közölte szerdán az Országos Állategészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Hatóság (ANSVSA).

Baktériummal fertőzött túró miatt lett rosszul a szászrégeni bál több tucat résztvevője