Láthatók lesznek Nagyvárad belvárosában az utcák, terek, földrajzi nevek történelmi magyar elnevezései, miután az Erdélyi Magyar Néppárt (EMNP) erre vonatkozó projektje kapta a legtöbb szavazatot a részvételi költségvetés keretében.
Kilenc mesterség közül választhattak a sepsiszentgyörgyi Váradi József Általános Iskola step by step tagozatának diákjai a moldvai kézművesek irányításával tartott, nappali táborban Benedekmezőn.
Az RMDSZ-t és a Fideszt okolta a nagybányai zászlóbotrányért Cătălin Cherecheș polgármester, aki a magyar közösség felé tett korábbi gesztusait is „felemlegette”. Pap Zsolt István alpolgármester ellenben az elöljáró tettét tartja provokációnak.
Kelemen Hunor szerint elfogadhatatlanok a bánffyhunyadi, illetve a nagyváradi oktatási botrányban megfogalmazott szegregációs vádak.
Az RMDSZ-nek kiemelten kell foglalkoznia az anyanyelvi oktatással, de a gazdaság és a szociális ellátás területén is segítséget várnak tőle a máramarosi magyarok – derül ki a megyei lakossági konzultáció válaszainak elemzéséből.
Innovatív jellege és a társadalmi szükségesség az, amely mind a mai napig élteti az Interkulti gyerektábort – vallja Magyari Noémi, az elmúlt napokban immáron 18. alkalommal megszervezett interkulturális és öko-művészeti gyerektábor egyik szervezője.
A nyelvi és kisebbségi jogok őrzését, bővítését tartja legfontosabb feladatának Benkő Erika, aki korábban parlamenti képviselőként, jelenleg a Mikó Imre Jogvédelmi Szolgálat vezetőjeként tevékenykedik.
Kötelezővé tenné a román nyelv ismeretét egy törvénytervezet, amelyet nemzeti liberális párti (PNL) honatyák dolgoztak ki, de több szociáldemokrata párti (PSD) politikus is aláírt.
Az ígérgetéseknél és félmegoldásoknál nemigen jutottak tovább a hatóságok az E60-as országútról eltűnt kétnyelvű helységnévtáblák ügyében.
Idén először román fordításban is hallgatható lesz a csíksomlyói pünkösdi búcsún bemutatott szentmise valamennyi eleme, az ünnepi szónok prédikációját is beleértve – adta hírül az Agerpres. A megszokottnál kevesebb csecsebecsét lehet majd árusítani.
Sokéves mulasztást próbál pótolni Marosvásárhely, illetve Maros megye önkormányzata: a napokban több területen is belevágtak a közfeliratok kétnyelvűsítésébe.
A budapesti kormány célja, hogy egyetlen magyar gyermek se kerülhessen olyan méltatlan helyzetbe a Kárpát-medencében, hogy ne tudjon anyanyelvű óvodai vagy iskolai képzésben részesülni – közölte Szijjártó Péter Máréfalván.
Kőrösi Csoma Sándor szellemiségét felidéző emlék- és dokumentációs központot létesítenek Kovásznán – mondta el a Krónikának Ferencz Éva, a Kőrösi Csoma Sándor Közművelődési Egyesület tagja, a központ kovásznai felelőse.
Az erdélyi magyarok nyelvhasználatát érő román és angol hatásokról, a nyelvi változásokról kérdeztük Benő Attila kolozsvári nyelvészt, egyetemi tanárt, a BBTE Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszékének vezetőjét.
A Különleges Távközlési Szolgálat (STS) új fordításokkal bővítette a 112-es segélyhívás alkalmazást (Apel 112), amely mostantól román, magyar, angol, francia, német és ukrán nyelven is használható.
Sepsiszentgyörgy önkormányzata személyenként 700 lejjel támogatja a román fiatalok magyar és a magyarok román nyelvkurzusát.
Államelnöki kihirdetésre vár az a frissen megszavazott törvény, amely előírja, hogy a magyar nemzeti kisebbséghez kapcsolódó emlékműveket kötelezően magyar nyelven is feliratozni kell.
Hosszas várakozás után végre „magyarul is tud” a Maros Megyei Könyvtár. A következő intézmény, amely feliratozásával várhatóan a normalitás medrébe kerül, a főtéri Apolló-palotában székelő Hagyományos Kultúra és Művészeti Oktatás Központja lesz.