Ezt nem lehet másképp, csak együtt

Ezt nem lehet másképp, csak együtt
„Ezt nem lehet másképp, csak együtt, mert a tánc olyan összetett műfaj, hogy egy ember teljes egészében ritkán tudja egyedül művelni. Minden neves koreográfusnak ott van a segítő társa, partnere az életben, aki gondoskodik az egész produktum csinossá varázsolásáról” - Interjú Varga Zoltán koreográfussal és feleségével, Lőrincz Beáta táncpedagógussal.

Forró Gyöngyvér

2011. március 11., 09:362011. március 11., 09:36

– Hogyan ismerkedtek meg?

– Lőrincz Beáta: Ez nagyon izgalmas történet, mert Zoliról azt sem tudtam, hogy a világon van, amikor a táncaival találkoztam. Nem tudtam, hogy ő a koreográfus, de a táncaiba beleszerettem. Akkor még nem voltam táncos, de amikor láttam ezeket a koreográfiákat, úgy éreztem, belehalok, ha nem táncolhatok én is ott a többiekkel. Így kerültem a Bartók Béla Táncegyüttesbe, ahol egy-két év után derült ki, hogy Zoltán koreográfiái azok a bizonyos táncok.

– Varga Zoltán: Az utánpótlás-nevelés során tanulta meg Bea ezeket a táncokat, és én a Bartók együttes vezetőjének asszisztenseként gyakran irányítottam a tánctanulást. Körbetáncolás közben gyakran szembekerültünk, és azt vettem észre, hogy engem néz. Ő meg azt, hogy én őt nézem. Ha meg egymás mellé kerültünk, és megfogtuk egymás kezét, egy pillanat alatt érzékelhető volt, hogy ez nem akármilyen kézfogás. Aztán nagyokat beszélgettünk irodalomról, zenéről, táncról, költőkről, versekről akár egy kávéházban, akár az együttes valamilyen szereplésén. Évek múltával egyre közelebb kerültünk egymáshoz, és meg kellett születnie egy elhatározásnak, mert mindketten házasok voltunk. Aztán eldöntöttük, hogy ezt mi már csak együtt tudjuk folytatni.

L. B.: Huszonkét éve vagyunk házasok, úgyhogy ez tartós találkozásnak tűnik.

Varga Zoltán, Lőrincz Beáta
Varga Zoltán koreográfus 1944-ben született Salánkon, 1964-től tagja a Bartók Béla Táncegyüttesnek, 1981–1990 között művészeti vezetője, koreográfusa. Elvégzi a Népművelési Intézet művészetoktatói tanfolyamát, az intézet táncosztályának szakreferense lesz, a Magyar Táncművészeti Főiskola módszertantanára. Koreográfusként dolgozik az ország számos együttesében. 1992-ben a Magyar Állami Népi Együttes tánckarával megnyeri a Magyar Televízió Rábai Miklós Koreográfus Versenyét. 1998-ban létrehozza a solymári Műhely Alapfokú Művészetoktatási Intézményt, melynek igazgatója ma is, a Solymári Cédrus Táncegyüttes alapítója. Virágom világom című portréműsorát március 8-án vitte színpadra a csíkszeredai Hargita Nemzeti Székely Népi Együttes, a műsor „csinossá tételéről” Lőrincz Beáta gondoskodott. Lőrincz Beáta ruhatervező, táncpedagógus 1960-ban született Bonyhádon, bukovinai székely családban. 1977–1991 között a Bartók Táncegyüttes tagja, majd művészeti asszisztense, közben elvégezte a Magyar Táncművészeti Főiskola néptáncpedagógusi szakát. 1986-tól viseletek tervezésével és kivitelezésével foglalkozik, 1993-tól a Magyar Állami Népi Együttes tánckarvezetője, ugyanakkor kidolgozza a Fóti Népművészeti Szakközépiskola szakmai programját és tantervét, mely Magyarország első ilyen típusú iskolája. Alapítója a Műhely Alapfokú Művészetoktatási Intézménynek és a Cédrus Táncegyüttesnek, mindkettőben dolgozik ma is. A Hagyományok Háza Baráti Kör Egyesület elnökségi tagja, a Népművészeti Egyesületek Szövetsége Ruha- és Viseletkészítő Szakmai Bizottságának elnöke.

– Mennyire befolyásolta életük alakulását az egymásra találás?

– L. B.: Én teljesen más pályára készültem, orvos akartam lenni. De a 70-es évek elején magával ragadott a táncház-mozgalom, és a felvételi előtt választanom kellett. A hosszas gondolkodás pedig arra juttatott, hogy a tánc nélkül valószínűleg nem tudnék élni a továbbiakban. Aztán részben Zolinak is köszönhetően a Magyar Táncművészeti Főiskola néptáncpedagógus szakát végeztem el, többek között azért, hogy az ő munkáját minél jobban tudjam segíteni.

– V. Z.: Én is pályatévesztő vagyok. Gimnázium után a Budapesti Műszaki Egyetem villamosmérnöki karán végeztem, de javában táncoltam már a Bartók együttesben. Később együttest is alapítottam, és ekkortájt kezdődtek el a koreográfiai munkáim is. Döntenem kellett, mert a két szakma együtt sok volt, így választottam a tánctanítói, koreográfusi pályát. Ekkor indult a táncházmozgalom is. Zenélgettem is, a Muzsikás Együttes első bőgőse voltam.

– Nincs vita, konfliktus amiatt, hogy munkában és otthon is együtt vannak?

– V. Z.: Ezt nem lehet másképp, csak együtt, mert a tánc olyan összetett műfaj, hogy egy ember teljes egészében ritkán tudja egyedül művelni. Minden neves koreográfusnak ott van a segítő társa, partnere az életben, aki gondoskodik az egész produktum csinossá varázsolásáról. Amikor a táncokat készítem, az olyan belső folyamat, amiből nem tudok kiszakadni, tehát soha nem látom kívülről a táncaimat, annak hibáit. Így ha Bea külső szemmel megnézi, hamar rá tudja irányítani a figyelmemet az esetleges rossz megoldásokra. Természetesen ilyenkor vitatkozunk is, mert az ember eleinte nehezen viseli el, ha a fejére olvassák, mi hol sántít.

– L. B.: Időben sem lehet ezt másként megoldani, hiszen nehéz elviselni, hogy az ember olyankor nincs otthon, amikor más a családjával törődik. A mi életünket nem lehet az átlagember életéhez hasonlítani, aki reggel 8-tól délután 4-ig dolgozik valahol és kiszámítható, hogy mit hogyan csinál. Az én életemben még nem volt két egyforma nap. Könnyebben lehet családot alapítani és fenntartani úgy, ha közösen veszünk részt ebben a munkában. Sőt már a gyerekeink is belekerültek a sodrásba, ők is mindhárman táncosok.

– Hová kirándulnak, ha sikerül elszabadulniuk?

– L. B.: Sokat utaztunk, főleg a szakmánk révén. Európa háromnegyedét bejártuk, de eljutottunk Egyiptomba, Izraelbe, Brazíliába is – ott töltöttük életünk legszebb hat hetét, amikor az ottani magyar kolóniának tanítottunk táncot. Tizenöt évig nem mentünk nyaralni sehová. Aztán történt az életünkben egy-két olyan dolog, ami ráébresztett bennünket arra, hogy ha mi nem törődünk ezzel, és nem indulunk el, valószínűleg soha nem fogjuk megtenni. Akkor kezdtem el térképeket nézegetni, és mivel imádom a tengert, Horvátországba szerettünk volna elmenni. Találtunk egy gyönyörű helyet Korcula szigetén, ahol egy nagyon kedves családhoz kerültünk. Ez a kapcsolat azóta is megvan, eddig már ötször voltunk náluk. Az a fajta életérzés tapasztalható azon a turistaforgalomtól mentes helyen, ami Erdélyben, a Székelyföldön ér bennünket, ha itt járunk.

– Szóval a Székelyföld kicsit olyan, mint Horvátország, vagy ott is olyan, mint itt... Minek köszönhető ez a nagy vonzódás a Székelyföld, Csíkszereda iránt?

– L. B.: A dolog ott kezdődik, hogy én bukovinai székely családból származom. A bukovinai székelyek a madéfalvi veszedelem után hagyták el a Székelyföldet, Csíkból és Háromszékről először Moldvába, majd Bukovinába költöztek, aztán a második világháború alatt betelepültek Magyarországra. Ez nagyon meghatározó volt az életemben, sok időt töltöttem közöttük, bár nem éltem velük, az édesapám családjához sokszor visszajártam. Mély nyomokat hagyott bennem a hagyományszeretetük, -tiszteletük, az a mód, ahogyan beszéltek, énekeltek, ahogy tovább próbálták adni azokat a dolgokat, amelyeket magukkal hoztak, illetve ösztönöztek bennünket, gyerekeket is, hogy nekünk is az a dolgunk, hogy ezt továbbadjuk. Középiskolás koromban barátokkal, hátizsákkal sokat jártunk Erdélybe gyűjtőutakra. Amikor fölér az ember a Hargita tetejére, valahogy úgy érzi, végre otthon van a lelke.

– V. Z.: Bár nekem ilyen családi kötődésem nincs, sokszor megfordultam a Székelyföldön, Gyimesben, Erdély más területein is. Ha az emberek itt valamit mondanak, az úgy is van. Őszinték, szókimondók, és ez roppant szimpatikus. Ezért szeretem az itteni embereket, a beszédüket, bármit, amit cselekszenek, még akkor is, ha van benne egy kis góbé furfang. Ha az ember felüdülésre vágyik, de emberek között akar maradni, ide nyugodtan jöhet bármikor.

– Melyik területet neveznék kedvencüknek gyűjtés szempontjából?

– V. Z.: A legelső nagy élményem, ami szíven ütött, a Gyimesek volt. Mentünk hegyen-völgyön keresztül a téli hidegben, és ahogy megtelepedtünk Antal Zoltinál, a vak prímásnál, olyan impulzusok értek, hogy a mai napig nem tudom elfelejteni, pedig 1972-ben történt. Elmesélték, télen akkora hó esik, hogy nem ellapátolják az istálló elől, hanem alagutat fúrnak, mert az egyszerűbb... A következő nagyobb terület a Kutasföld, a Küküllőmente. Akkoriban jártam ott, amikor a rendszer nem engedte a filmezést, sőt még az emberekkel való találkozást sem nagyon, és egy telefonnal a megyei párttitkárnál elintézték, hogy én nyugodtan vihettem a filmfelvevő gépet, lovas szekérrel árkon-bokron keresztül mindenhová elértünk, ahova érdemes volt. Hazavittem a filmtekercset, és Martin György a Magyar Tudományos Akadémián komolyan megdicsért, és ettől nagyon büszke lettem.

– L. B.: Én nem szívesen emelnék ki területet, mert engem mindenhol szíven ütött valami. Inkább arról beszélnék, hogy a mezőségi tánc adott igazán nagy élményt, amivel még budapesti táncos koromban találkoztam. Az a fajta kapcsolat, ahogy egy nő és férfi apró rezdülésekből pillanatok alatt megérti egymást és az a fajta alkalmazkodni tudás, amit egy nőnek kell produkálni, a férfinak pedig a férfiassága, ahogy irányítja, vezeti a nőt, ez a mezőségi táncban teljesedett ki leginkább számomra.

– Ha azt kérdezném, milyen zenét hallgatnak otthon munka után, szabad időben, mit válaszolnának?

– V. Z.: Elég sok népzene van feldolgozott formában is, hiszen ilyen CD-ket manapság nagyon szép számban lehet vásárolni. Korábban magnetofonkazettára gyűjtöttem sok zenét, amiket néha még ma is előveszek. Hogy pontos legyek, bármilyen jó zene szólhat nálunk, lehet Vivalditól Bartókig bármi, ami színvonalas.

– L. B.: A jó zenét szeretjük, amiből hála istennek sok van a világban is, és nálunk otthon is. Az élet így teljes, ha minden szeletét átéljük és átérezzük. Középiskolás koromban nagyon sok rockzenét hallgattam, és ez a vonzalom meg is maradt. Nagyon szeretem a dzsesszt is, viszont annak idején klasszikus zenét tanultam, zongoráztam. Most a fiunk dzsesszzongorát tanul, és nagyon tehetséges a műfajban. A népzene az életem, de meghalnék, ha csak egyfajta zene szólna, venne körül.

 

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2018. július 21., szombat

Holdra szálláshoz fogható szellemi megvalósítás – Kovács István unitárius lelkész ember és vallás szabadságáról

Aki komolyan veszi a saját vallását, komolyan tudja venni a másikat a maga vallásosságának megélésében, el tudja fogadni, hogy ő azon az úton keresi az üdvösségét – jelentette ki a lapunknak adott interjúban Kovács István sepsiszentgyörgyi unitárius lelkész.

Holdra szálláshoz fogható szellemi megvalósítás – Kovács István unitárius lelkész ember és vallás szabadságáról
2018. július 07., szombat

Vegyük az adást, ne csak az érettségit

Tanár úr, az osztályból 18-an vették az érettségit! – jelentette büszkén az egyik tanítványom, amikor az eredményekről érdeklődtem. Nem ez volt a legalkalmasabb pillanat, hogy a magyartalan megfogalmazásra felhívjam a figyelmét, de ez az egyetlen mondat nagyon sok mindenről árulkodik.

Vegyük az adást, ne csak az érettségit
Vegyük az adást, ne csak az érettségit
2018. július 07., szombat

Vegyük az adást, ne csak az érettségit

2018. július 01., vasárnap

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, az anyák tragikus sorsú megmentője

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, „az anyák megmentője” (1818. július 1. – 1865. augusztus 13.). Tragikus sorsú orvos, akinek a temetésén sem kollégái, sem családtagjai nem jelentek meg.

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, az anyák tragikus sorsú megmentője
2018. június 02., szombat

Egész Erdélyt bejárja az igazságos király - Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója a Mátyás király emlékév jelentőségéről

A kolozsvári Mátyás-napok, majd a sepsiszentgyörgyi Szent György Napok után egyre több erdélyi helyszínen találkozhatnak majd az érdeklődők Mátyás királyt és korát idéző programokkal, rendezvényekkel. Az Erdély-szerte esedékes megemlékezésekről a budapesti Magyarság Háza igazgatóját, Csibi Krisztinát kérdeztük.&a

Egész Erdélyt bejárja az igazságos király - Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója a Mátyás király emlékév jelentőségéről
2018. május 06., vasárnap

Megmenthető a magyar orvosképzés? – Kincses Előd marosvásárhelyi ügyvéd írása

Marosvásárhelyi és bukaresti peres tapasztalatom alapján a leghatározottabban ki merem jelenteni azt, hogy a teljes körű magyar nyelvű orvos- és gyógyszerészképzés jövője jogi eszközökkel nem biztosítható.

Megmenthető a magyar orvosképzés? – Kincses Előd marosvásárhelyi ügyvéd írása
2018. április 22., vasárnap

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?

‚Oktatótársaim és a magyar hallgatók nevében ma is azt vallom: mi szinte minden lehetségeset megtettünk a demokrácia keretei között, szűkösnek bizonyuló eszköztárunkból ennyire tellett. A helyzet meghaladott bennünket. Mi, tanárok és diákok elsősorban a magyar oktatás lehetőségének a megteremtésében vagyunk, lehetünk felelősek. A kisebbs&am

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?
Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?
2018. április 22., vasárnap

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?

2018. április 15., vasárnap

Politikai kérdés az európai kisebbségvédelem – Szalayné Sándor Erzsébet az Európa Tanács romániai jelentéséről

Nem jogi, hanem politikai döntés kérdése, hogy mennyire állítható a nemzetközi jog a kisebbségvédelem szolgálatába – jelentette ki a Krónikának adott interjúban Szalayné Sándor Erzsébet, az Európa Tanács nemzeti kisebbségek védelméről szóló keretegyezménye tanácsadó bizottságának tagja.

Politikai kérdés az európai kisebbségvédelem – Szalayné Sándor Erzsébet az Európa Tanács romániai jelentéséről
2018. április 09., hétfő

Nyelvgazdagító, megmentett székely szókincs - Sántha Attila a Bühnagy székely szótárról

Újabb székelyföldi bemutatókörúton ismerheti meg a nagyközönség a napokban Sántha Attila nemrég napvilágot látott Bühnagy székely szótárát. A kötet megszületéséről, a gyűjtőmunkáról, a székely nyelvi örökségről kérdeztük Sántha Attilát.

Nyelvgazdagító, megmentett székely szókincs - Sántha Attila a Bühnagy székely szótárról
2018. március 25., vasárnap

Szervesülő közeg a Kárpát-medencei irodalom – interjú a friss József Attila-díjas Karácsonyi Zsolt költővel

A vers műfordítás egy ismeretlen nyelvből, a Kárpát-medencében írott mai irodalom egyre inkább szervesülő közegnek tekinthető, és fontosak az olvasókkal való személyes találkozások – ezt vallja többek közt Karácsonyi Zsolt kolozsvári költő, aki március 15. alkalmával vett át József Attila-díjat Budapesten.

Szervesülő közeg a Kárpát-medencei irodalom – interjú a friss József Attila-díjas Karácsonyi Zsolt költővel
2018. március 18., vasárnap

Külön bejáratú, képlékeny igazságok hálójában – Valóságérzékelésünk szubjektivitása az Illegitim című kolozsvári előadásban

Mindenki másként látja, fogja fel és értelmezi a valóságot. Amit látunk, képlékeny, és ha csak kicsit is más szögből próbáljuk nézni mindazt, ami körülvesz bennünket, máris változik a perspektíva, módosulhatnak nemcsak benyomásaink, de véleményünk is.

Külön bejáratú, képlékeny igazságok hálójában – Valóságérzékelésünk szubjektivitása az Illegitim című kolozsvári előadásban